"Posible aplicación" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Posible aplicación)

Примеры предложений низкого качества

En éste se esbozan las características fundamentales de las iniciativas principales y su posible aplicación al enfoque de la Comisión a los indicadores.
В нем излагаются основные параметры важных инициатив и возможности их применения в контексте подхода Комиссии к разработке показателей.
Los miembros del Acuerdo de Libre Comercio de América del Norte han celebrado reuniones de consulta para debatir una posible aplicación regional.
Среди членов Североамериканского договора о свободной торговле были проведены консультативные совещания для обсуждения возможностей регионального осуществления.
He examinado el proyecto de estatuto desde el punto de vista de su posible aplicación a los miembros de la Comisión de Derecho Internacional.
Lt;< Я изучил проект Положений с точки зрения их возможного распространения на членов Комиссии по международному праву.
dificultades tanto en relación con la evaluación como con la posible aplicación de las opciones de mitigación de los GEI.
трудности, касающиеся оценки или возможного осуществления вариантов сокращения выбросов ПГ.
artículos y máquinas-herramientas de posible aplicación nuclear son aprobadas solamente después de completarse dos evaluaciones técnicas.
средств и станков, обладающих потенциалом применения в ядерной области, утверждаются только после проведения двух технических оценок.
A continuación se exponen algunas de las consideraciones pertinentes en relación con la posible aplicación del artículo 3, párrafo 7 ter, a Kazajstán.
Ниже излагаются некоторые соображения относительно возможного применения пункта 7- тер статьи 3 к Казахстану.
No obstante, se estudiará la propuesta para su posible aplicación una vez que se haya consultado a todos los técnicos y demás personal afectado.
Тем не менее, данное предложение будет изучено на предмет возможного выполнения после консультаций с соответствующими техническими и другими сотрудниками.
Incluir el análisis de la pertinencia y posible aplicación de la tecnología utilizada en la demostración y“un análisis de su desempeño”;
Обсуждение вопросов, касающихся приемлемости и возможного внедрения продемонстрированной технологии, и" анализ ее эффективности";
Los congresos de las Naciones Unidas sobre el delito han desarrollado una fructífera labor y formulado pautas normativas de posible aplicación en todo el mundo.
Конгрессы Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности добивались успехов в разработке нормативных стандартов для возможного применения во всем мире.
La Comisión de Administración Pública Internacional está examinando las propuestas del Secretario General sobre la posible aplicación en todo el sistema de un contrato común.
В настоящее время на рассмотрении Комиссии по международной гражданской службе находится предложение Генерального секретаря в отношении возможного общесистемного внедрения<< Единого контракта>>
Esas recomendaciones están siendo examinadas por las diferentes autoridades pertinentes a fin de determinar su posible aplicación para mejorar el proceso de investigaciones en Israel.
Эти рекомендации в настоящее время рассматриваются различными компетентными органами в целях изучения возможности их выполнения для совершенствования следственной практики в Израиле.
las cuestiones relacionadas con la posible aplicación de dicha estrategia en el régimen común de las Naciones Unidas.
связанные с возможным применением такой стратегии в общей системе Организации Объединенных Наций.
Sería útil evaluar en general cuál ha sido la efectividad del artículo IV, así como su posible aplicación al sector del transporte aéreo.
Было бы полезно проанализировать, как статья IV применялась в целом, а также возможность ее применения к сектору воздушного транспорта.
una iniciativa educativa, con posible aplicación universal, concebida para promover el entendimiento mundial
имеющую потенциально всеобщее применение и призванную содействовать росту взаимопонимания
Noruega ha establecido un diálogo con la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas a fin de identificar nuevos proyectos para su posible aplicación conjunta.
В настоящее время Норвегия обсуждает с ОЗХО возможности совместного осуществления и других проектов.
durante las inspecciones y la verificación, y en un examen de su posible aplicación a distintas situaciones.
также обсуждение возможности их использования применительно к различным ситуациям.
Siempre que fuera posible deberían destacarse ejemplos de las mejores prácticas a fin de tener un análisis más exhaustivo y considerar su posible aplicación en otros países.
По мере возможности следует освещать примеры оптимальной практики для ее углубленного анализа и возможного применения в других странах.
El hecho de que un instrumento internacional no se incluya en la presente lista indicativa se entiende sin perjuicio de su posible aplicación a la República de Chipre.
Факт невключения какого-либо международного договора в настоящий ориентировочный перечень не наносит никакого ущерба его возможному применению к Республике Кипр.
Sería útil considerar la posible aplicación de la jurisdicción universal a otros delitos comparables a los actos de piratería cometidos fuera de la jurisdicción de los Estados ribereños.
Представляется целесообразным рассмотреть возможность применения принципа универсальной юрисдикции в отношении других преступлений, сопоставимых с пиратством, совершенных вне юрисдикции прибрежных государств.
el Fono General debía examinar la posible aplicación de aspectos del informe antes de adoptar una decisión definitiva sobre la Constitución futura de Tokelau.
Генеральный фоно должен рассмотреть вопрос о возможном осуществлении затронутых в докладе аспектов до окончательного решения относительно будущей конституции Токелау.