"Posible uso" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Posible uso)
Posible uso de la información sobre investigaciones de las Naciones Unidas por parte de los Estados que ejercen su competencia.
Возможное использование государствами, осуществляющими юрисдикцию, информации, полученной в ходе расследований Организации Объединенных Наций.Según la contraparte iraquí, esas válvulas habían sido adquiridas para un posible uso en los circuitos de centrifugación en cascada.
По утверждению иракской стороны, эти клапаны закупались для возможного использования в каскадных контурах центрифуги.La proliferación de las armas de destrucción en masa multiplica la amenaza del posible uso de ese tipo de armas.
Распространение оружия массового уничтожения( ОМУ) многократно усиливает угрозу возможного применения такого оружия.Algunas categorías de armas pequeñas y ligeras están sujetas a medidas de seguridad especiales debido a su posible uso por terroristas.
На отдельные категории стрелкового оружия и легких вооружений с учетом возможности их использования террористами распространяются специальные меры безопасности.La Comisión volvió a examinar la disponibilidad de datos sobre el INDB para su posible uso como medida de los ingresos.
Комитет вернулся к вопросу о наличии данных о валовом национальном располагаемом доходе для целей его возможного использования в качестве показателя дохода.La intención que no ha variado de poseer armas nucleares presupone el posible uso de esas armas en cualquier momento.
Неизменное стремление обладать ядерным оружием предполагает возможность применения этого ядерного оружия в любое время.Además, dichos Estados prosiguen sus planes de desarrollo de nuevas armas nucleares para un posible uso en conflictos militares futuros.
Помимо этого государства, обладающие ядерным оружием, продолжают реализацию планов по разработке новых видов ядерного оружия и их возможному применению в будущих военных конфликтах.Sin embargo, esos estudios no estaban encaminados a proponer una clasificación para su posible uso en las negociaciones de la OMC.
В то же время целью этих исследований не является подготовка предложений по классификации для возможного использования в ходе переговоров в рамках ВТО.La prohibición total de las armas de destrucción en masa resulta especialmente importante en vista de su posible uso con fines terroristas.
Полное запрещение такого оружия массового уничтожения становится особенно важным с учетом его потенциального применения террористами.Nos preocupa la amenaza que supone para la humanidad la existencia de armas nucleares y su posible uso o amenaza de uso..
Мы обеспокоены угрозой, которую представляет дальнейшее существование ядерного оружия и его возможное применения или угроза применения..Esas doctrinas se siguen utilizando para justificar la continuidad de la posesión de armas nucleares y la opción de su posible uso.
Эти доктрины используются для того, чтобы оправдать сохранение ядерного оружия и оставить за собой право на его возможное применение.Esta contaminación también constituye un desafío en cuanto al posible uso por terroristas de determinado material para fabricar artefactos explosivos improvisados.
Неочищенность местности является проблемой и в том смысле, что возникает вероятность использования определенных деталей террористами для изготовления самодельных взрывных устройств.investigar tecnologías innovadoras con miras a su posible uso en futuras misiones.
исследовать новаторские технологии для их возможного использования в рамках будущих полетов.Nos preocupa la amenaza que supone para la humanidad la continua existencia de armas nucleares y su posible uso o amenaza de uso..
Мы озабочены угрозой, которую несет человечеству постоянное наличие ядерного оружия и его возможное применение или угроза применения..Ha continuado el debate sobre el posible uso de la paridad del poder adquisitivo(PPA)
Продолжаются дискуссии по поводу возможного использования паритета покупательной способности( ППС)Se realizó una visita a Accra para evaluar su posible uso como centro regional de evacuación médica de la UNMIL y la UNAMSIL.
Осуществление поездки в Аккру для оценки возможности ее использования в качестве регионального центра для оказания медицинской помощи лицам, эвакуированным из МООНЛ и МООНСЛ.Los últimos acontecimientos han intensificado el interés en el tema de las armas de destrucción en masa y su posible uso con fines terroristas.
События последнего времени усилили интерес к проблеме оружия массового поражения и его возможного использования в террористических целях.Nos preocupa el peligro que representa para la humanidad la existencia de armas nucleares, así como su posible uso o amenaza de uso..
Мы обеспокоены той угрозой, которую несет человечеству сохранение ядерного оружия и его возможное применение или угроза применения..Durante décadas se ha considerado indispensable mantener unos criterios estrictos para regular el posible uso de armas nucleares y promover la no utilización.
Десятилетиями считалось настоятельно необходимым поддерживать весьма высокий порог для возможного применения и продвигать норму против применения..Los autores sostienen que su comunicación debe diferenciarse de dos decisiones anteriores del Comité relativas al posible uso de armas nucleares.
Авторы утверждают, что их сообщение никак не связано с двумя предыдущими решениями Комитета, касающимися потенциального применения ядерного оружия1.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文