"Posible utilización" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Posible utilización)

Примеры предложений низкого качества

Es innegable que la existencia y la posible utilización de las armas nucleares plantean la amenaza más grave a la supervivencia de la humanidad.
Нельзя отрицать тот факт, что существование и возможное использование ядерного оружия представляют самую серьезную угрозу выживанию человечества.
asimilando los nuevos datos proporcionados y, llegado el momento, informará sobre ellos y sobre su posible utilización.
ассимиляцию всех представленных новых данных и сообщит о них и об их потенциальном использовании в надлежащий срок.
El documento incluye un Código de Gobernanza para su examen y su posible utilización por las entidades del sistema de las Naciones Unidas.
В этом документе определяется Кодекс управления для рассмотрения и потенциального использования подразделениями системы Организации Объединенных Наций.
en su debido momento, informará sobre ellos y sobre su posible utilización.
доложит об этой работе и возможном использовании этих данных в свое время.
con los interesados directos, incluida la OMS, para su posible utilización en otros países y regiones.
разработана методология экологически обоснованного регулирования для возможного использования в других странах и регионах.
En el párrafo b sustitúyase" la posible utilización de información" por" la posible utilización de su información.
В пункте( b) слова<< возможному использованию информации>> заменить словами<< возможному использованию ее информации>>
tienen planes para su posible utilización en futuros conflictos bélicos.
также планы их возможного использования в ходе будущих военных конфликтов.
El Departamento de Energía también está evaluando la posible utilización de reactores que consumen actínidos a fin de reducir a un mínimo los desechos radiactivos.
Кроме того, министерством энергетики оценивается возможность использования работающих на актинидах реакторов для минимизации радиоактивных отходов.
Los donantes tienen que protegerse contra la posible utilización indebida de sus fondos de asistencia, y contra el pago eventual de indemnizaciones por malversación.
Доноры должны защищать выделяемые ими финансовые средства на цели помощи от возможных злоупотреблений, а также от использования для компенсации растраченных средств.
de Administración Pública Internacional(CAPI) declaró que anteriormente había" reafirmado la posible utilización de los ascensos en ciertas circunstancias concretas.
ранее она" подтверждала возможное использование практики персонального продвижения по службе в некоторых особых случаях.
En los últimos decenios los Estados no poseedores de armas nucleares se han visto amenazados por un alto riesgo de posible utilización de armas nucleares.
В последние десятилетия государства, не обладающие ядерным оружием, сталкиваются с реальной угрозой возможного применения ядерного оружия.
La respuesta es simple ya que limitaría la cantidad de material fisible no sometido a salvaguardias disponible para su posible utilización en explosivos nucleares.
Очень просто- ограничив количество не поставленного под гарантии расщепляющегося материала, который может быть использован в ядерных боеприпасах.
El Grupo de los 21 ha manifestado ya en anteriores documentos de trabajo su preocupación por la posible utilización de medios técnicos nacionales con fines de verificación.
В своих более ранних рабочих документах Группа 21 уже выразила свою озабоченность в отношении возможного использования национальных технических средств( НТС) для целей проверки.
Se observó también que en el debate no habría que analizar únicamente la posible utilización de documentos electrónicos transferibles en el futuro
Было отмечено также, что это обсуждение должно охватывать не только возможное использование электронных передаваемых записей в будущем,
Finalmente los participantes recomendaron una evaluación continua de la posible utilización de las tecnologías y enfoques, nuevos o en gestación,
И в заключение участники рекомендовали использовать систему непрерывной оценки возможностей применения новых и появляющихся технологий
El Comité expresa también preocupación por la información sobre los supuestos casos de trata de niños y la posible utilización de la adopción internacional con fines de trata.
Комитет также испытывает озабоченность в связи с информацией о заявленных случаях контрабанды детей и возможном использовании практики межгосударственного усыновления в целях контрабанды.
el tribunal aclararon la ubicación de esos objetos durante el traslado, y su posible utilización para delinquir.
каково было местонахождение этих предметов во время переезда, и были ли они использованы для совершения преступления.
A este respecto, algunos oradores se dijeron preocupados por la posible utilización de las normas laborales como forma de proteccionismo contra las exportaciones de los países en desarrollo.
В этой связи некоторые выступавшие выразили тревогу по поводу возможного использования трудовых стандартов в качестве формы протекционизма против экспорта из развивающихся стран.
posesión y posible utilización de las armas de destrucción en masa, incluidas las armas nucleares.
в том числе ядерного оружия, обладания им и его возможного использования.
En el mismo período, el fenómeno incipiente de la posible utilización de niños para llevar a cabo atentados suicidas con bombas ha sido causa de gran preocupación.
В течение того же периода особую обеспокоенность вызывало новое явление-- возможное использование детей в качестве террористов- смертников.