"Posibles formas" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Posibles formas)
Ayuda a determinar las necesidades y preocupaciones de esas comunidades y estudia las posibles formas de atenderlas.
Он помогает выявлять проблемы и интересы общин этнических меньшинств и обсуждает возможные пути решения этих проблем.El examen se centró en los parámetros de planificación del programa y en posibles formas de mejorarlo.
Основное место в ходе обзора было отведено планировочным параметрам программы и возможным путям ее совершенствования.Se formulan recomendaciones sobre las posibles formas de seguir mejorando
Даны рекомендации относительно возможности дальнейшего совершенствованияAlgunos participantes hablaron del problema de la especulación financiera y de las posibles formas de intentar resolverlo.
Некоторые выступавшие затронули проблемы, связанные с финансовыми спекуляциями и возможными способами борьбы с ними.Varios observadores dieron ejemplos concretos de situaciones relativas a las minorías y destacaron posibles formas de resolverlas.
Некоторые наблюдатели указывали на конкретные трудности, с которыми сталкиваются меньшинства, и обрисовывали возможные пути их преодоления.El objetivo de la reunión era examinar posibles formas de medir y comparar el rendimiento de los puertos marítimos.
Цель этого совещания заключалась в том, чтобы обсудить возможные способы измерения и сопоставления эффективности работы морских портов.Los Países Bajos también estudian las posibles formas de reforzar la interacción entre la política nacional
Нидерланды изучают также возможные пути усиления взаимодействия национальнойcuestiones de arbitraje para los países en desarrollo y posibles formas de avanzar;
касающиеся развивающихся стран, и возможные пути дальнейшей работы;debería examinarse la importancia de las cuestiones pendientes e indicarse posibles formas de resolverlas.
уделять внимание значимости нерешенных вопросов, а также возможным вариантам их решения.Se debería examinar, en consulta con los asociados pertinentes, posibles formas de realizar este intercambio de información.
Возможные формы такого обмена должны определяться в консультации с соответствующими партнерами.Se analizan asimismo las dificultades relacionadas con la realización de la encuesta y las posibles formas de mitigarlas.
Рассматриваются также проблемы, связанные с применением методологии КПО, и возможные пути их решения.Posibles formas de difundir mejor la información,
Возможных способов более эффективного распространения информации,La oradora invita al Comité a examinar posibles formas de contribuir a esta y a otras iniciativas.
Она предлагает Комитету рассмотреть вопрос о том, каким образом он может содействовать проведению указанных и других мероприятий.En la sección VII se señalan posibles formas de reparación, incluidas la compensación,
В седьмом разделе выявлены различные возможные формы возмещения, включая компенсацию,La UNIOSIL y la Oficina de Seguridad Nacional están estudiando posibles formas de mejorar el funcionamiento de los comités.
ОПООНСЛ и Управление национальной безопасности обсуждают пути повышения эффективности работы этих комитетов.Los representantes de los distintos organismos abordaron las posibles formas de intensificar la colaboración en las esferas examinadas.
Представители различных учреждений обсудили потенциальные направления сотрудничества по этим проблемным аспектам.Actualmente, está estudiando posibles formas de concretar ese deseo,
В настоящее время она рассматривает возможности реализации такого пожелания,Por consiguiente, esperamos con interés seguir examinando las posibles formas de abordar el déficit institucional del TNP.
Поэтому мы надеемся, что будет продолжено дальнейшее изучение возможных путей продвижения вперед с целью преодоления организационных недостатков ДНЯО.Vi El Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas y las posibles formas de modificar su ámbito de aplicación;
Vi Регистр Организации Объединенных Наций и возможные пути изменения сферы его охвата;preocupaciones de las comunidades étnicas y discute las posibles formas de resolverlas.
интересы общин этнических меньшинств и обсуждает возможные пути их решения.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文