"Posibles riesgos" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Posibles riesgos)

Примеры предложений низкого качества

tiene que ser más proactiva para reducir los posibles riesgos.
он должен проводить более активную деятельность по уменьшению возможных рисков.
Los costos de reducir las emisiones palidecen en comparación con los posibles riesgos a que se enfrenta el mundo.
Затраты на уменьшение выбросов меркнут по сравнению с возможными рисками, с которыми сталкивается мир.
La puesta en práctica de alternativas eficaces reducirá los posibles riesgos para los seres humanos y el medio ambiente.
Внедрение эффективных альтернатив позволит сократить возможные риски для человека и окружающей среды.
Instar a la Secretaría a que formule medidas preventivas para evitar posibles riesgos a la seguridad del personal.
Настоятельно призвать Секретариат разработать превентивные меры во избежание возможных угроз безопасности персонала.
La determinación de las deficiencias del proyecto es un buen punto de partida para evaluar los posibles riesgos.
Хорошей отправной точкой для оценки потенциальных рисков является анализ слабых сторон проекта.
Se deberán presentar opciones para implementar las recomendaciones, así como una indicación de sus respectivos límites y posibles riesgos.
Следует также изложить варианты осуществления рекомендаций с указанием их соответствующих пределов и возможных рисков.
El patrono tiene el deber de eliminar los posibles riesgos del trabajo en consulta con la mujer interesada.
Работодатель обязан, по договоренности с заинтересованной женщиной, устранить связанные с работой потенциальные опасности и риски.
Muchas comunidades tienen recursos suficientes a su disposición para adoptar medidas encaminadas a reducir a un mínimo los posibles riesgos.
Многие общины имеют в своем распоряжении достаточные ресурсы для того, чтобы свести к минимуму возможные риски.
Algunos Estados hacen un seguimiento del estado del tiempo de forma habitual para identificar los posibles riesgos.
Некоторые государства используют практику текущего отслеживания погоды в качестве средства выявления потенциальных рисков.
Algunos asistentes señalaron los posibles riesgos de una dependencia excesiva de la microfinanciación cuando no existe un buen marco normativo.
Участники отметили потенциальные риски чрезмерной зависимости от микрофинансирования в отсутствие эффективно действующей нормативно- правовой основы.
afrontando los posibles riesgos para la salud humana y el medio ambiente;
касающихся возможной опасности химических веществ для здоровья человека и окружающей среды;
El informe ofrecía información crucial sobre la utilización de consultores y sobre los posibles riesgos asociados con esa modalidad contractual.
В докладе содержится важная информация об использовании консультантов, а также о потенциальных рисках, которые могут возникнуть при заключении подрядных контрактов с консультантами.
Disponibilidad de pruebas, credibilidad de las pistas iniciales y posibles riesgos para la seguridad o la integridad de las pruebas;
Наличие доказательств, достоверность первоначальных сведений и возможный риск для сохранности и целостности доказательств;
también encierra posibles riesgos de inestabilidad y polarización.
он также таит в себе потенциальный риск нестабильности и поляризации.
En la evaluación del riesgo de la Comunidad Europea se detectaron posibles riesgos para la salud por ingestión de mariscos contaminados.
При оценке риска в Европейском сообществе была выявлена потенциальная опасность для здоровья, связанная с употреблением в пищу загрязненных морепродуктов.
alcance de su labor, incluidos los posibles riesgos y sus consecuencias.
каковы подлинные масштабы их работы, включая потенциальные риски и их воздействие.
Por ejemplo, algunos inversionistas institucionales conocen los posibles riesgos para la reputación empresarial y exigen que las empresas gestionen tales riesgos..
Например, некоторые институциональные инвесторы осознают возможные риски, связанные с подрывом репутации предприятия, и требуют того, чтобы предприятия управляли этими рисками.
Se debe informar debidamente a cada posible sujeto de los objetivos, métodos, beneficios previstos y posibles riesgos de la investigación.
Каждый потенциальный объект исследования должен быть должным образом информирован о его целях, методах, ожидаемых результатах и потенциальных рисках.
Dada la multitud de alternativas de que se dispone, es difícil evaluar exhaustivamente los posibles riesgos que entrañan las alternativas.
Наличие большого числа альтернатив затрудняет всестороннюю оценку тех рисков, которые могут возникнуть из-за их опасных свойств.
La Comisión subraya que debe hacerse todo lo posible para que en las futuras inversiones se tengan en cuenta los posibles riesgos.
Комитет подчеркивает, что необходимо сделать все возможное для обеспечения учета потенциальных рисков при осуществлении инвестиций в будущем.