"Preguntó por las medidas" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Preguntó por las medidas)

Примеры предложений низкого качества

Argelia preguntó por las medidas previstas para intensificar los esfuerzos para combatir la difusión de ideas racistas en Internet y otros medios.
Алжир задал вопрос о мерах, которые планируется осуществить в целях активизации усилий по борьбе с распространением расистских идей в Интернете и других средствах массовой информации.
Celebró la aprobación de la Ley de lucha contra la violencia doméstica de 2010 y preguntó por las medidas adoptadas a este respecto.
Она приветствовала принятый в 2010 году Закон о борьбе с насилием в семье поинтересовалась мерами, которые принимаются в этой области.
Bélgica preguntó por las medidas que el Gobierno tenía previsto adoptar para combatir ese fenómeno entre las autoridades públicas y formuló recomendaciones.
Бельгия задала вопрос о тех мерах, которые планирует принять правительство для борьбы с этим явлением среди сотрудников государственных органов.
A ese respecto, preguntó por las medidas adoptadas por el Gobierno para difundir el derecho internacional entre los magistrados y jueces.
В этой связи оно просило сообщить о принимаемых правительством мерах по ознакомлению магистратов и судей с международными договорами.
La Argentina también preguntó por las medidas legislativas dirigidas a combatir el trabajo infantil y a elevar la edad mínima de empleo.
Аргентина также задала вопрос о законодательных мерах, принимаемых для борьбы с детским трудом и повышения минимального возраста приема на работу.
Preguntó por las medidas para asegurar el derecho de esas personas a recibir reparación, de conformidad con las obligaciones internacionales de Eslovenia.
Швеция задала вопрос о мерах по обеспечению права таких лиц на возмещение в соответствии с международными обязательствами Словении.
El Canadá preguntó por las medidas adoptadas por el Ecuador para que los jueces, al dictar sentencia, estuvieran protegidos de influencias indebidas.
Канада задала вопрос о мерах, принятых Эквадором для защиты судей от неправомерного воздействия на них в ходе вынесения судебных решений.
Observó que el derecho a la libertad de religión estaba limitado y preguntó por las medidas adoptadas para combatir todas las formas de intolerancia religiosa.
Она отметила, что свобода религии ограничена и спросила, какие принимаются меры для борьбы со всеми формами религиозной нетерпимости.
Eslovenia preguntó por las medidas adoptadas por San Vicente
Делегация Словении поинтересовалась, какие меры были приняты Сент-Винсентом
Francia preguntó por las medidas para mejorar los conocimientos de los agentes del orden sobre el procedimiento penal
Франция спросила о том, какие меры принимаются для расширения знаний сотрудников правоохранительных органов об уголовной процедуре
Francia preguntó por las medidas proyectadas y aplicadas por Finlandia para abordar los problemas vinculados con los procedimientos judiciales
Франция поинтересовалась, какие меры планирует и осуществляет Финляндия для решения этих проблем с точки зрения судебных процедур
Suecia preguntó por las medidas adoptadas para investigar las presuntas violaciones de los derechos humanos perpetradas por un escuadrón de la muerte entre 2006 y 2008.
Она поинтересовалась тем, какие меры принимались для расследования предполагаемых нарушений прав человека" эскадронами смерти" в период 2006- 2008 годов.
Observó que se debía mejorar el acceso a la educación y preguntó por las medidas previstas para promover la matriculación de las niñas en las escuelas.
Она отметила необходимость расширения доступа к образованию и поинтересовалась предусмотренными мерами по повышению уровня зачисления девочек в школы.
Austria preguntó por las medidas adicionales previstas por el Gobierno para mejorar la situación de los romaníes,
Австрия задала вопрос о дополнительных шагах, планируемых правительством для улучшения положения рома,
Sri Lanka preguntó por las medidas concretas que se habían adoptado para paliar la fuga de cerebros
Делегация Шри-Ланки просила сообщить о конкретных мерах, которые были приняты для решения проблемы" утечки умов"
Preguntó por las medidas civiles y penales adoptadas para prevenir
Она задала вопрос о мерах на уровне гражданского и уголовного права,
Preguntó por las medidas concretas adoptadas para mejorar el derecho de los trabajadores migrantes
Она задала вопрос о конкретных мерах, принятых в целях укрепления прав мигрантов
Preguntó por las medidas que se iban a adoptar para mejorar las provisiones del Programa de 1995 de asistencia a los romaníes y formuló recomendaciones.
Испания задала вопрос о мерах, подлежащих принятию в целях улучшения положений принятой в 1995 году Программы помощи в интересах рома.
También preguntó por las medidas introducidas para poner fin al acoso a periodistas y escritores por criticar
Она задала вопрос о мерах, направленных на прекращение притеснения журналистов и писателей за критику политики правительства
Finlandia preguntó por las medidas adoptadas para la investigación pronta
Финляндия поинтересовалась, какие меры были приняты для обеспечения безотлагательного