"Presentar los resultados" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Presentar los resultados)

Примеры предложений низкого качества

Se organizarán otros dos talleres regionales de seguimiento durante el último año del proyecto para presentar los resultados y los progresos alcanzados;
Два дополнительных региональных практикума, посвященных последующим мерам, будут организованы в ходе последнего года осуществления проекта для представления его результатов и достигнутого прогресса;
Antes de presentar los resultados conseguidos en la aplicación de la estrategia,
Прежде чем представлять результаты, достигнутые в ходе осуществления этой стратегии,
El Representante Residente del PNUD indicó que no estaba seguro de qué mecanismo se utilizaría para presentar los resultados de los planes piloto.
Представитель- резидент ПРООН заявил, что он не знает, какой механизм будет использоваться для представления результатов экспериментальных мероприятий.
El Embajador Dembinski nos acaba de presentar los resultados de sus últimos trabajos en las negociaciones de un tratado de prohibición completa de los ensayos.
Посол Дембинский только что представил нам результаты своих последних мероприятий в рамках переговоров по договору о всеобъемлющем запрещении испытаний.
Se hizo hincapié en la importancia de presentar los resultados, sobre éste y otros países, en publicaciones de fácil acceso para los usuarios.
Применительно к этой и другим странам была подчеркнута важность изложения результатов в публикациях в удобном для пользователей формате.
La Conferencia sirvió de ocasión para presentar los resultados de un importante proyecto de investigación realizado por el Consejo con la supervisión de la UNODC.
Проведение этой конференции позволило представить результаты крупного исследовательского проекта, осуществленного Советом под руководством ЮНОДК.
Al presentar los resultados al Comité Mixto de Pensiones,
Представляя результаты Правлению Пенсионного фонда,
Presentar los resultados de su examen de la cuestión de la elaboración de directrices de compilación sobre los conceptos
Представить результаты рассмотрения вопроса о разработке методологических указаний в отношении понятий
El ACNUR debía priorizar su presupuesto para garantizar la plena financiación de sus programas básicos, y presentar los resultados de esta labor a los donantes.
УВКБ следует определиться с приоритетами по бюджету и тем самым обеспечить полное финансирование своих ключевых программ, а также представить результаты такой работы донорам.
Este documento ofrece una nueva oportunidad de presentar los resultados y las perspectivas del programa, de conformidad con la resolución GC.13/Res.2 de la Conferencia General.
Настоящий документ- еще одна возможность представить результаты и перспективы программы в соответствии с резолюцией GC. 13/ Res. 2 Генеральной конференции.
La sesión dedicada a la ciencia de la microgravedad proporcionó a los científicos una oportunidad para presentar los resultados de sus últimas investigaciones en condiciones de microgravedad.
На заседании, посвященном микрогравитологии, ученые имели возможность представить последние результаты своих исследований, полученные в условиях микрогравитации.
no es posible presentar los resultados finales de la negociación.
с Организацией Объединенных Наций, и окончательные результаты переговоров не могут быть представлены.
Hace dos días tuve la oportunidad de presentar los resultados de Colombia en su progreso hacia el cumplimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
Два дня тому назад я имел возможность рассказать о тех результатах, которых Колумбия достигла в деле реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Al presentar los resultados de su labor, el Grupo ha clasificado las partes enumeradas en los anexos en cinco categorías según los resultados del diálogo.
При представлении результатов своей работы Группа разделила стороны, перечисленные в приложениях, на пять категорий в зависимости от результатов проведенного с ними диалога.
aprobar estas modalidades, con miras a presentar los resultados de dicho examen a la CP/RP.
согласовать эти условия с целью представления КС/ СС любых итогов такого рассмотрения.
Al presentar los resultados históricos de sus bienes alquilados,
Представляя результаты своих арендных операций за предыдущие периоды,
La oradora expresa la esperanza de poder presentar los resultados de las deliberaciones de la Mesa Ampliada sobre estas cuestiones en el próximo período de sesiones de la Comisión.
Выступающая выражает надежду на то, что ей удастся представить результаты работы расширенного бюро по этим вопросам на следующей сессии Комиссии.
En el párrafo 9 de la citada resolución se establece que la delegación deberá presentar los resultados de su trabajo al Consejo de la Liga lo antes posible.
В пункте 9 вышеупомянутой резолюции говорится, что делегация должна как можно скорее представить итоги своей работы Совету Лиги.
examen debe estar facultada para presentar los resultados de su labor directamente al órgano legislativo de la organización.
проверяющий орган должен иметь возможность докладывать о результатах расследования или рассмотрения дел непосредственно руководящему органу организации.
es necesario presentar los resultados de ese estudio a la Comisión de Derecho Internacional.
во избежание ее политизации результаты этой работы должны быть представлены Комиссии международного права.