"Preservar la integridad" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Preservar la integridad)
Y al Comité Internacional de la Cruz Roja por sus esfuerzos por preservar la integridad de los Convenios.
И Международному комитету Красного Креста за их усилия, направленные на сохранение целостности Конвенций.Se debe hacer todo lo posible para preservar la integridad de la Convención sobre el Derecho del Mar.
Для сохранения целостности Конвенции по морскому праву необходимо сделать все возможное.Venezuela se encuentra comprometida a trabajar por preservar la integridad, la objetividad y el equilibrio de este mecanismo.
Венесуэла обязалась вести работу по сохранению добросовестного характера, объективности и сбалансированности этого механизма.El Gobierno de Azerbaiyán cree que es necesario preservar la integridad territorial y la unidad política de los Estados independientes.
Правительство Азербайджана считает, что территориальная целостность и политическое единство независимых государств должны быть сохранены.Preservar la integridad nacional es un principio universal de la paz,
Сохранение национальной целостности является универсальным принципом мира,Preservar la integridad del TNP significa respetar todas sus disposiciones
Сохранение целостности ДНЯО означает уважение всех его положенийTeniendo presente la importancia de preservar la integridad de la legislación nacional aplicable,
Учитывая важность сохранения целостности применимого национального законодательства,las obligaciones erga omnes son vitales para preservar la integridad del derecho internacional.
обязательства erga omnes имеют существенное значение для сохранения целостности международного права.Se recordó que muchas delegaciones habían reiterado durante los debates la necesidad de preservar la integridad del derecho internacional humanitario.
Как было подчеркнуто, многие делегации в ходе дискуссий не раз заявляли о необходимости сохранения целостности международного гуманитарного права.El objetivo es preservar la integridad de dicho Estado, garantizar la seguridad de su pueblo
При этом преследуется цель сохранения целостности этого государства, обеспечения безопасности его населенияEl Relator Especial ha propuesto excluir los conflictos armados de la definición para preservar la integridad del derecho internacional humanitario.
Специальный докладчик предложил исключить из определения упоминание о вооруженном конфликте с целью сохранить целостность международного гуманитарного права.En tales situaciones, es preciso con licenciantes que puedan preservar la integridad de su propiedad intelectual
В подобных ситуациях лицензиары должны иметь возможность сохранять целостность своей интеллектуальной собственностиEstas actividades son necesarias para salvaguardar la salud humana, preservar la integridad del ambiente natural
Эти усилия необходимы для охраны здоровья человека, сохранения целостности природной средыEl objetivo concreto es preservar la integridad de dichos elementos durante la recogida
Речь идет, в частности, об обеспечении целостности элементов во время сбораTambién está de acuerdo con la Comisión Consultiva en que es preciso preservar la integridad del diseño arquitectónico del complejo.
Она также согласна с Консультативным комитетом в том, что следует сохранить целостность архитектурного облика комплекса.Occidente debe lograr que se interrumpa el conflicto y preservar la integridad territorial de Georgia dentro de su actual frontera internacional.
Запад должен остановить военные действия и сохранить территориальную целостность Грузии в пределах существующих международных границ.Tenemos el deber de preservar la integridad del TNP y de velar por
Мы несем ответственность за сохранение целостности ДНЯО и обеспечение уважения к обязательствам,En interés de preservar la integridad del mecanismo de solución de controversias internacionales, esta cuestión debería resolverse lo antes posible.
В интересах сохранения беспристрастности международного механизма разрешения споров эта проблема должна быть решена как можно скорее.En el proyecto de resolución que examinamos se refleja ese reconocimiento al reafirmar nuestro compromiso de preservar la integridad de la Convención.
Рассматриваемый проект резолюции отражает эту позицию, подтверждая нашу приверженность сохранению целостности Конвенции.La comunidad internacional debe cumplir con sus responsabilidades de preservar la integridad del Tratado, promoviendo a su vez su carácter universal.
Международному сообществу необходимо выполнить свою обязанность по сохранению целостности Договора и содействию его универсализации.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文