"Previeron" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Previeron)

Примеры предложений низкого качества

Se previeron créditos por valor de 8.700 dólares en esta partida.
Предусматривались ассигнования в размере 8700 долл. США на контрольно-измерительную аппаратуру.
Se previeron créditos por valor de 9.200 dólares en esta partida.
По этой статье были предусмотрены ассигнования в размере 9200 долл. США.
Cuando se negoció el TNP se previeron algunas medidas de no proliferación.
В процессе переговоров по Договору о нераспространении предполагалось принять ряд нераспространенческих мер.
En las estimaciones se previeron créditos por valor de 6.000 dólares.
В бюджетной смете предусматривалось выделение 6000 долл. США.
No previeron al menos una de las consecuencias de su revolución.
Они не предвидели по крайней мере одно следствие революции.
Para el período 2004-2005 no se previeron consignaciones para gastos de traslado.
На 2004- 2005 годы ассигнований на покрытие расходов в связи с переводом помещений Фонда не предусматривалось.
También se previeron actividades importantes en África y América Latina y el Caribe.
Проведение ряда важных мероприятий планируется также в странах Африки, а также Латинской Америки и Карибского бассейна.
También se previeron medidas en la esfera de la educación y la formación.
Также были предусмотрены мероприятия в области образования и профессиональной подготовки.
En este período se previeron medidas concretas y se establecieron tres comités permanentes.
В этот период были разработаны конкретные меры и учреждены три постоянных комитета.
Algunos participantes previeron dificultades para aplicar en sus empleos los conocimientos recién adquiridos.
Некоторые участники высказали предположение о том, что им придется столкнуться с трудностями при применении новых полученных знаний в их повседневной работе.
Por consiguiente, no se previeron actividades de capacitación en el programa de trabajo.
Поэтому в программе работы не предусматривалось никакой учебной подготовки.
En el presente renglón presupuestario se previeron créditos por valor de 650.700 dólares.
По этой статье были предусмотрены ассигнования в размере 650 700 долл. США.
Por consiguiente, no se previeron actividades de capacitación en el programa de trabajo.
Поэтому в программе работы подготовка кадров не предусмотрена.
Para el período 2005/2006 se previeron 63 enlaces de microondas y 35 centrales telefónicas.
В период 2005/ 06 года было запланировано ввести в действие 63 линии СВЧ- связи и 35 АТС.
Y no previeron el bloquear la carretera es su… operación cuidadosamente planeada.
И вы не удосужились организовать посты, блокирующие проезд во всей этой тщательно спланированной операции.
No se previeron créditos ni se efectuaron gastos en relación con esta partida.
По этому разделу ассигнования не предусматривались и расходы понесены не были.
Para 1995 y 1996 se previeron 10 millones de marcos alemanes por año.
В 1995 и 1996 годах ежегодный размер выделявшихся средств составил 10 млн. немецких марок.
Además, hemos superado los objetivos que se previeron en la CIPD en 1994.
Более того, мы превысили целевые показатели, объявленные на Международной конференции по народонаселению и развитию в 1994 году.
Para este programa se previeron fondos por valor de 98.300 dólares, principalmente para consultores.
По этой программе предусматриваются средства в размере 98 300 долл. США, главным образом на привлечение консультантов.
También se previeron intervenciones específicas que beneficiaban a los jóvenes, pero nunca se ejecutaron.
Были также предусмотрены специальные меры в интересах молодежи, однако реализованы они не были.