"Principios de neutralidad" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Principios de neutralidad)

Примеры предложений низкого качества

El Consejo subraya la importancia de que las organizaciones humanitarias se atengan a los principios de neutralidad, imparcialidad y humanidad en sus actividades humanitarias
Совет Безопасности подчеркивает важность того, чтобы гуманитарные организации соблюдали принципы нейтралитета, беспристрастности и гуманности своей гуманитарной деятельности
Hago hincapié en que por medio del proyecto de resolución la Asamblea reafirmaría una vez más los principios de neutralidad, humanidad, imparcialidad e independencia para la prestación de asistencia humanitaria.
Я подчеркиваю, что, приняв этот проект, Ассамблея вновь подтвердила бы принципы нейтралитета, гуманности, беспристрастности и независимости при оказании гуманитарной помощи.
El papel de las Naciones Unidas en la defensa de los principios de neutralidad, imparcialidad, humanidad
Очень важна и роль Организации Объединенных Наций в отстаивании принципов нейтралитета, беспристрастности, гуманности
Los intentos de politizar las actividades operacionales al dar prioridad a determinadas cuestiones intersectoriales pueden socavar los principios de neutralidad e imparcialidad en la prestación de asistencia para el desarrollo.
Попытки политизировать оперативную деятельность путем уделения приоритетного внимания некоторым сквозным вопросам подорвут принципы нейтральности и беспристрастности при оказании помощи в целях развития.
no existe garantía alguna de que el Fiscal cumpla los principios de neutralidad e integridad profesional.
поэтому нет никаких гарантий соблюдения Прокурором принципов нейтральности и профессиональной добросовестности.
Turkmenistán sustenta su política en los principios de neutralidad positiva y buena vecindad y apoya una amplia cooperación internacional para asegurar la paz, la seguridad
Реализуя политику, основанную на принципах позитивного нейтралитета и миролюбия, Туркменистан выступает за налаживание широкого международного партнерства в целях обеспечения всеобщего мира,
En el proyecto de resolución se reconoce, en general, la importancia fundamental de nuestro esfuerzo colectivo por intensificar la cooperación internacional de conformidad con los principios de neutralidad, humanidad e imparcialidad.
В проекте резолюции универсальным образом подтверждается основополагающее значение наших коллективных усилий по укреплению международного сотрудничества в соответствии с принципами нейтралитета, гуманности и беспристрастности.
No hace falta decir que los principios de neutralidad, humanidad e imparcialidad deberían continuar orientando todas las medidas que se tomen para prestar asistencia humanitaria a los países en casos de desastres naturales.
Нет необходимости говорить о том, что любые меры по оказанию гуманитарной помощи пострадавшим от стихийных бедствий странам должны и впредь основываться на принципах нейтральности, гуманности и беспристрастности.
En dicha resolución se subrayan debidamente los principios de neutralidad, humanidad e imparcialidad
В этой резолюции верно подчеркивается значение принципов нейтральности, гуманности и беспристрастности
todos los agentes humanitarios a que respeten los principios de neutralidad, humanidad, imparcialidad
всех участников гуманитарной деятельности соблюдать принципы нейтралитета, гуманности, беспристрастности
menos preocupados a ceñirse a los principios de neutralidad de la Red.
не сильно придерживаться принципов нейтралитета в Сети.
Se reafirman en él los principios de neutralidad, humanidad e imparcialidad en la prestación de asistencia humanitaria, y se reconoce que la independencia también es un principio rector importante de la prestación de asistencia humanitaria.
Подчеркиваются принципы нейтралитета, гуманизма и беспристрастности при оказании гуманитарной помощи, и признается, что важным руководящим принципом является также независимость.
las demás organizaciones que se encargan de actividades humanitarias observando los principios de neutralidad y no discriminación.
осуществляющими гуманитарную деятельность, руководствуясь принципами нейтралитета и недискриминации.
Que los relatores especiales y grupos de trabajo se han orientado en el ejercicio de sus funciones por los principios de neutralidad, no selectividad
Специальные докладчики и рабочие группы руководствовались принципами нейтралитета, непредвзятости и объективности
puede socavar los principios de neutralidad y de imparcialidad y, de esta manera, poner en peligro todo el sistema de prestación de asistencia humanitaria.
может привести к подрыву принципов нейтралитета и беспристрастности и тем самым поставить под угрозу всю систему предоставления гуманитарной помощи.
reiteró la petición al PNUD de que presentara planes para la futura programación a la mayor brevedad posible y que mantuviera los principios de neutralidad y transparencia.
вновь обратился с просьбой к ПРООН представлять планы будущего программирования как можно раньше и придерживаться принципов нейтралитета и транспарентности.
Reafirmando los principios de neutralidad, humanidad, imparcialidad
Вновь подтверждая принципы нейтральности, гуманности, беспристрастности
La prestación de asistencia humanitaria y médica y de otras formas de apoyo humanitario a todos los sectores y grupos de la población civil debería regirse por los principios de neutralidad, independencia, transparencia,
Принципы нейтральности, независимости, прозрачности, беспристрастности и недискриминации должны служить
Subraya la importancia de que las organizaciones humanitarias propugnen los principios de neutralidad, imparcialidad y humanidad en sus actividades humanitarias
Подчеркивает важное значение того, чтобы гуманитарные организации соблюдали принципы нейтралитета, беспристрастности и гуманности в своей гуманитарной деятельности,
La Comisión decidió que el fragmento de texto que figuraba entre corchetes en el párrafo 5 del proyecto de preámbulo debía sustituirse por las palabras" teniendo en cuenta los principios de neutralidad tecnológica y equivalencia funcional.
Комиссия постановила заменить формулировку" с учетом их взаимозаменяемости" в пятом пункте проекта преамбулы словами" с учетом принципов технологической нейтральности и функциональной эквивалентности.