"Principios de transparencia" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Principios de transparencia)

Примеры предложений низкого качества

de conformidad con los principios de transparencia y responsabilidad.
для всех в соответствии с принципами транспарентности и ответственности.
En su gestión y sus operaciones en la práctica la institución dará muestras de los principios de transparencia, neutralidad y universalidad.
Как учреждение на практике применяет принципы гласности, нейтральности и универсальности в управлении своей деятельностью и в своих операциях.
El desarrollo de instituciones de gobernanza basadas en principios de transparencia e inclusión política sigue siendo una de las principales prioridades.
Одна из главных приоритетных задач по-прежнему заключается в том, чтобы сформировать институты управления на основе принципов всеобщего политического единства и транспарентности.
Además, el Ministerio puso especial atención en aplicar los principios de transparencia y vigilancia pública al control de su trabajo.
В то же время МВД РС уделяло особое внимание реализации принципов транспарентности и общественного надзора в рамках контроля за своей работой.
Se debe prestar particular atención a los principios de transparencia y rendición de cuentas en la gestión de los presupuestos para la educación.
Особое внимание следует уделять соблюдению принципов прозрачности и подотчетности при управлении бюджетом образования.
Women Research Center se propone ante todo observar los principios de transparencia y responsabilidad en todos los niveles.
Центр прежде всего стремится отстаивать принципы прозрачности и подотчетности на всех уровнях.
se estimó que compaginaba bien los principios de transparencia con las excepciones necesarias a esos principios..
она устанавливает надлежащий баланс между принципами прозрачности и необходимыми исключениями из их действия.
En cualquier debate sobre desarme nuclear, los principios de transparencia e irreversibilidad son elementos básicos de unas negociaciones de buena fe.
В рамках всякой дискуссии по ядерному разоружению в качестве существенных постулатов добросовестных переговоров выступают принципы транспарентности и необратимости.
La buena gestión pública y los principios de transparencia y equidad deben ser práctica común en todo el territorio de Bosnia y Herzegovina.
Благое управление и принципы транспарентности и справедливости должны стать каждодневной практикой в Боснии и Герцеговине.
comercio de armas riguroso, sólido y efectivo debe incorporar los principios de transparencia, no discriminación y universalidad.
эффективный договор о торговле оружием должен основываться на принципах транспарентности, недискриминации и универсальности.
toda medida de desarme bilateral o unilateral debe incluir los principios de transparencia, irreversibilidad y verificabilidad.
одностороння мера по разоружению должна отвечать принципам транспарентности, необратимости и контролируемости.
Afortunadamente, vemos que los principios de transparencia y consulta están aplicándose cada vez más en los métodos de trabajo del Consejo.
К счастью, принципы транспарентности и консультаций приобретают все возрастающее значение в методах работы Совета.
Todos los ejecutivos son responsables del mantenimiento de los principios de transparencia, rendición de cuentas, confidencialidad y trabajo en equipo.
Все руководители отвечают за утверждение принципов прозрачности, отчетности, конфиденциальности и коллективной работы.
Los principios de transparencia, irreversibilidad y verificación;
Принципы относительно транспарентности, необратимости и проверки;
más frecuentes, basados en los principios de transparencia y rendición de cuentas.
частое представление докладов на основе принципов транспарентности и подотчетности.
La observancia de los principios de transparencia, irreversibilidad y verificación del Tratado reforzaría enormemente el régimen internacional de no proliferación nuclear.
Применение принципов транспарентности, необратимости и проверки применительно к этому Договору в неизмеримо огромной степени усилит международную норму ядерного нераспространения.
Un tratado sobre material fisible que satisfaga objetivos de desarme deberá también necesariamente dar efecto a los principios de transparencia, reversibilidad y verificación.
Договор по расщепляющемуся материалу, который служит целям разоружения, должен будет непременно реализовывать и принципы транспарентности, необратимости и проверки.
eliminar dichas armas deberían siempre incorporar los principios de transparencia, verificación e irreversibilidad.
ликвидации такого оружия всегда должны включать принципы транспарентности, контролируемости и необратимости.
Medidas bilaterales: Los principios de transparencia e intercambio efectivo de información se aplicarán generalmente a través de acuerdos bilaterales relativos a asuntos tributarios;
Двусторонние меры: принципы транспарентности и эффективного обмена информацией будут в общем соблюдаться посредством двусторонних соглашений по налоговым вопросам;
su proceso de negociación respeta los principios de transparencia e inclusión.
в процессе его согласования соблюдаются принципы транспарентности и инклюзивности.