"Problemas económicos especiales" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Problemas económicos especiales)
otras organizaciones internacionales deben desempeñar un papel importante para abordar los problemas económicos especiales de los terceros Estados derivados de la aplicación de sanciones.
другие международные организации должны играть важную роль в решении специальных экономических проблем третьих государств, связанных с применением санкций.organizaciones interesados que le facilitaran periódicamente información acerca de las medidas que adoptaran para aliviar los problemas económicos especiales de los Estados afectados.
основе информацию о мерах, принятых ими в целях уменьшения остроты специальных экономических проблем пострадавших государств.En su quincuagésimo período de sesiones, la Asamblea General una vez más expresó su preocupación ante los persistentes problemas económicos especiales que enfrentan los Estados afectados por la aplicación de las sanciones.
На своей пятидесятой сессии Генеральная Ассамблея еще раз выразила беспокойство по поводу сохраняющихся специфических экономических проблем, с которыми сталкиваются государства, подвергающиеся санкциям.En realidad, todos han reconocido la necesidad urgente de ayudar a los países a solucionar los problemas económicos especiales, y lo propio ha hecho usted mismo en el mencionado documento de posición.
Срочная необходимость в оказании странам помощи в решении их специальных экономических проблем, в сущности, признается всеми, в том числе и Вами в вышеупомянутом позиционном документе.Al abordar a los problemas económicos especiales de los terceros Estados
При решении особых экономических проблем третьих государств,a las organizaciones interesados que me suministraran periódicamente información sobre las medidas tomadas por ellos para mitigar los problemas económicos especiales de los Estados afectados.
соответствующим организациям представлять мне на регулярной основе информацию о принятых ими мерах по облегчению специальных экономических проблем пострадавших государств.Debido a su situación geográfica, Hungría encara problemas económicos especiales como consecuencia de la aplicación de sanciones impuestas por el Consejo de Seguridad contra la República Federativa de Yugoslavia(Serbia y Montenegro.
Из-за своего географического положения Венгрия сталкивается с особыми экономическими проблемами, вытекающими из выполнения санкций Совета Безопасности в отношении Союзной Республики Югославии( Сербия и Черногория.a las organizaciones interesados que le suministraran periódicamente información sobre las medidas tomadas por ellos para mitigar los problemas económicos especiales de los Estados afectados.
организации регулярно представлять ему информацию о принятых ими мерах по облегчению специальных экономических проблем пострадавших государств.análisis de la índole de los problemas económicos especiales que pueden surgir como resultado de la aplicación de medidas preventivas
анализ характера специальных экономических проблем, которые могут возникнуть в результате осуществления превентивныхEn el Artículo 50 de la Carta se enuncia el derecho de los Estados que se enfrentan con problemas económicos especiales a consultar al Consejo de Seguridad acerca de la solución de esos problemas..
Статья 50 Устава предусматривает право государств, перед которыми встанут специальные экономические проблемы, консультироваться с Советом Безопасности на предмет разрешения таких проблем..establecer mecanismos permanentes apropiados y debidamente financiados dentro del sistema de las Naciones Unidas sería útil para hallar una solución que permitiera abordar los problemas económicos especiales de los terceros Estados.
обеспеченных адекватными финансовыми ресурсами постоянных механизмов в рамках системы Организации Объединенных Наций было бы полезным с точки зрения нахождения решения специальным экономическим проблемам третьих государств.Muchos de ellos habían presentado solicitudes con arreglo al Artículo 50 de la Carta de las Naciones Unidas en relación con problemas económicos especiales que enfrentaban como resultado de la aplicación de las medidas obligatorias.
Большинство из этих стран представили заявления на основании статьи 50 Устава Организации Объединенных Наций относительно специальных экономических проблем, с которыми они столкнулись в результате проведения обязательных мер.tal vez no estuvieran directamente relacionadas con los problemas económicos especiales de esos Estados.
они могли и не быть непосредственно связаны с вопросом о специальных экономических проблемах этих государств.a las organizaciones interesados que le suministraran periódicamente información sobre las medidas que habían adoptado para mitigar los problemas económicos especiales de los Estados afectados.
соответствующие организации на регулярной основе предоставлять в его распоряжение информацию относительно мер, принятых ими в целях решения особых экономических проблем пострадавших государств.Acoge con satisfacción el apoyo que ya ha prestado la comunidad internacional para tratar de resolver los problemas económicos especiales de los Estados afectados en vista de los problemas que ha planteado la imposición de sanciones;
Приветствует поддержку, уже оказываемую международным сообществом для решения специальных экономических проблем пострадавших государств с учетом проблем, возникших в результате введения санкций;por determinadas organizaciones regionales han sido suficientes para resolver esos problemas económicos especiales.
предоставляемой международными финансовыми учреждениями и некоторыми региональными организациями, недостаточно для решения этих особых экономических проблем.que dejaba a cada Estado la función de determinar si se enfrentaba a problemas económicos especiales como resultado de la imposición de sanciones.
которая оставляет за каждым государством возможность определять, сталкивается ли оно с особыми экономическими проблемами в результате введения санкций.Sus órganos rectores mantienen el compromiso de responder positivamente a las peticiones de asistencia a los Estados que afrontan problemas económicos especiales como consecuencia de la aplicación de medidas preventivas
Их руководящие органы попрежнему готовы позитивно откликаться на просьбы об оказании помощи государствам, столкнувшимся со специальными экономическими проблемами в результате применения превентивныхEl Comité recomendó también que se adoptaran medidas complementarias para emprender una evaluación completa que incluyese sugerencias de soluciones apropiadas a los problemas económicos especiales de Jordania, así como la movilización
Комиссия также рекомендовала принять последующие меры в целях проведения всесторонней оценки и вынесения рекомендаций в отношении надлежащих мер по решению особых экономических проблем Иордании, а также мобилизацииdesde hace varios años ningún Estado Miembro se haya dirigido a ningún comité de sanciones para informar sobre problemas económicos especiales derivados de la aplicación de sanciones.
течение нескольких лет ни одно государство- член не обращалось в какой-либо комитет по санкциям, с тем чтобы сообщить о специальных экономических проблемах, возникших в результате применения санкций.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文