"Problemas prácticos" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Problemas prácticos)
previo e informado presentaba algunos problemas prácticos.
осознанного согласия встает ряд проблем практического плана.En el debate interactivo posterior, varios oradores identificaron problemas prácticos relacionados con la recuperación de activos.
В ходе последующего интерактивного обсуждения ряд выступавших привели примеры практических проблем, возникающих в процессе возвращения активов.Había muchos problemas prácticos que era preciso resolver
Многие практические проблемы требуют своего решения,A la luz de estos problemas prácticos, la Conferencia de los Estados Parte acordó un doble enfoque.
В свете этих практических проблем на Конференции государств- участников была достигнута договоренность о двустороннем подходе.Un enfoque equilibrado y simétrico del intercambio de información y reconocimiento de problemas prácticos, como la uniformización.
Сбалансированный и симметричный подход к обмену информацией и признание практических проблем, например необходимости стандартизации.También planteará problemas prácticos en la seguridad de los magistrados y los fiscales
Практические проблемы также возникнут в связи с обеспечением безопасности судейAdemás de estos obstáculos de carácter oficial, existen problemas prácticos que impiden el acceso a estos recursos.
Помимо таких официальных барьеров существуют также практические трудности, препятствующие доступу к средствам правовой защиты.Austria es consciente de los problemas prácticos que puede plantear a los Estados la fragmentación del derecho internacional.
Австрии известно о практических проблемах, которые могут возникать для государств из-за фрагментации международного права.Los problemas prácticos propios de esta esfera del derecho se examinaron por primera vez en la Comisión en 1993.
Практические проблемы в этой области законодательства впервые обсуждались в Комиссии в 1993 году.Sin embargo, hasta el momento no han surgido problemas prácticos que requieran la adopción de medidas de protección adicionales.
Однако до настоящего времени не возникало каких-либо практических проблем, которые бы требовали принятия дальнейших защитительных шагов.La aplicación de este acuerdo todavía está pendiente debido a problemas prácticos y jurídicos que surgieron después de su firma.
Осуществление этого соглашения еще не началось из-за проблем практического и правового характера, которые возникли после его подписания.la propuesta también planteaba algunos problemas prácticos.
это предложение также затрагивает ряд практических проблем.El inventario exacto de los materiales nucleares puede encontrar problemas prácticos importantes, que aumentan con la cantidad de materiales nucleares.
Со значительными практическими проблемами, которые будут возрастать по мере увеличения количества ядерного материала, может столкнуться точный учет ядерных материалов.asumir esas funciones y la vigilancia de su cumplimiento genera problemas prácticos importantes.
возникают значительные практические проблемы с точки зрения обеспечения их выполнения.Un representante del sector privado se refirió a los problemas prácticos que planteaba la elaboración de informes sobre este particular.
Представитель частного сектора рассказал о практических проблемах, связанных с подготовкой отчетности в этой области.El Relator Especial ya inició los contactos necesarios para facilitar una mejor apreciación de los problemas prácticos con que se tropiece.
Специальный докладчик уже установил контакт, с тем чтобы содействовать более глубокому пониманию встречающихся практических проблем.En el proyecto de artículos figuran todos los elementos necesarios para resolver los problemas prácticos que pueden plantearse en esa esfera.
В проектах статей содержатся все элементы, необходимые для решения практических вопросов, могущих возникать в данной сфере.El proyecto de Protocolo fue elaborado para hacer frente a los problemas prácticos que han impedido que numerosos Estados ratificaran el Convenio.
Проект протокола призван преодолеть практические проблемы, помешавшие многим государствам ратифицировать Конвенцию.Los estudios de los países revelan varios problemas prácticos con que se enfrentan esos países en la aplicación de las NIIF.
В тематических исследованиях по странам описывается ряд практических трудностей, с которыми эти страны сталкиваются в процессе перехода на МСФО.Los países receptores acogen también con particular reconocimiento la prestación de asistencia bilateral directa para hacer frente a problemas prácticos concretos.
Страны- получатели помощи высоко оценивают также непосредственное двустороннее содействие при решении конкретных практических проблем.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文