"Procedimiento de registro" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Procedimiento de registro)

Примеры предложений низкого качества

El resultado fue la preparación de una propuesta para simplificar el procedimiento de registro de armas de fuego;
Было разработано предложение относительно упрощения процедур регистрации стрелкового оружия,
de Protección de la Información modificó el procedimiento de registro estatal de las actividades editoriales.
защите информации была изменена процедура государственной регистрации издательской деятельности.
El DMM acepta documentación del Registro de Compañías y del Banco Central de Chipre como parte del procedimiento de registro de los buques.
Принимает документацию Регистратора компаний и Центрального банка Кипра как часть процедуры регистрации судов.
También se insta a que se examine la posibilidad de facilitar el procedimiento de registro de nacimientos mediante la utilización de unidades móviles en las zonas remotas.
Он также призывает его изучить возможность упрощения процедур регистрации рождений с использованием в удаленных районах подвижных групп.
El único procedimiento de registro está disponible en esta página
На этой странице наличествует единая регистрационная процедура, и мы приглашаем всех желающих посетить ее
El artículo 18 enuncia que las disposiciones del Código del Estado Civil son aplicables en materia de procedimiento de registro del acta de matrimonio.
Статья 18 гласит, что положения Кодекса гражданского состояния применимы в отношении процедуры регистрации брака.
La Ley enmendada de servicios de empleo amplía la competencia de esos servicios, haciendo especial hincapié en agilizar el procedimiento de registro de los solicitantes de empleo.
Закон об услугах в области занятости с внесенными в него поправками способствует расширению компетенций служб занятости с уделением особого внимания ускорению процедуры регистрации лиц, ищущих работу.
Como cuestión de principio, ese procedimiento de registro es contrario a las disposiciones de la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas, de 1946.
В принципе такие процедуры досмотра противоречат Конвенции о привилегиях и иммунитетах Организации Объединенных Наций 1946 года.
En la actualidad, el Ministerio de Justicia no posee datos sobre la composición de los partidos desglosada por género porque el procedimiento de registro no solicita esta información.
В настоящее время Министерство юстиции не располагает данными о составе партий в разбивке по признаку пола, поскольку процедура регистрации не требует такой информации.
otras comunidades habrían sido objeto de actos de intolerancia para obligarlos a pagar sobornos a los funcionarios encargados del procedimiento de registro.
становятся жертвами проявлений нетерпимости, выражающихся в принуждении их к даче взяток должностным лицам, отвечающим за процедуры регистрации.
Simplificar el procedimiento de registro de nacimientos de personas nacidas fuera de las instituciones de atención sanitaria para contribuir a las medidas orientadas a eliminar la discriminación(México);
Упростить процедуру регистрации рождений лиц, родившихся за пределами медицинских учреждений, в качестве одной из мер, осуществляемых с целью ликвидации дискриминации( Мексика);
Lamentablemente, el Gobierno aun no ha concluido el procedimiento de registro de HALO Trust debido a complicaciones internas,
К сожалению, из-за внутренних осложнений правительство по-прежнему не завершило свою процедуру регистрации" ХАЛО траст",
La Ley de protección de la mujer de 2006 que enmendó la ordenanza Hudood a fin de reformar el procedimiento de registro/investigación y proteger a las víctimas de violación.
Закон о защите женщин 2006 года о внесении поправок в указ о преступлениях категории" худуд" и призванный реформировать процедуру регистрации/ расследования заявлений об изнасилованиях и предоставить защиту жертвам.
que fija la forma de los sindicatos profesionales que pueden iniciar el procedimiento de registro.
в котором определена форма профессиональных союзов, допускаемых к процедуре регистрации.
El procedimiento de registro de esas organizaciones se simplificó,
Процедура регистрации для таких организаций была упрощена,
se le explican sus derechos y obligaciones, el procedimiento de registro militar y de la preparación para el servicio militar.
разъясняются права и обязанности, порядок воинского учета и подготовки к военной службе.
de las cuales 48 se negaron a someterse al procedimiento de registro obligatorio, pero no por ello han sido prohibidas.
более 360 баптистских организаций, 48 из которых отказались пройти обязательную процедуру регистрации, но которые, тем не менее, не были запрещены.
Marruecos, mediante el Ministerio de Salud, tiene un procedimiento de registro y una comisión consultiva encargada de evaluar la eficacia de estos productos.
действуя через министерство здравоохранения, производит регистрацию лекарств и располагает консультативным комитетом, отвечающим за оценку эффективности этих продуктов.
Se encargan del procedimiento de registro de las empresas y otras entidades en el registro del tribunal que,
Ведут разбирательства, связанные с занесением компаний и других юридических лиц в судебный реестр,
otras comunidades de Azerbaiyán son objeto de actos de intolerancia consistentes en obligarlos a sobornar a los funcionarios encargados del procedimiento de registro.
в отношении Свидетелей Иеговы и других общин проявляется нетерпимость, с тем чтобы заставить их давать взятки должностным лицам, осуществляющим процедуру регистрации.