"Procedimientos de control" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Procedimientos de control)
Huelga decir que deben establecerse con anticipación procedimientos de control y de rendición de cuentas.
Разумеется, предварительно должны быть созданы надлежащие процедуры контроля и отчетности.Proporcionara orientación para poner en práctica procedimientos de control interno relativos a los bienes no fungibles.
Выносить рекомендации касательно внедрения процедур внутреннего контроля в отношении имущества длительного пользования.El objetivo es establecer mecanismos y procedimientos de control que se ajusten a las normas internacionales.
Задача заключается в том, чтобы задействовать такие механизмы и процедуры контроля, которые отвечали бы международным стандартам.Conocer y comprender los procedimientos de control y evaluación del riesgo de la información.
Понимать методы оценки информационных рисков и методы контроля.Los procedimientos de control de las exportaciones se especifican en la respuesta a la pregunta anterior.
Информацию о процедурах экспортного контроля см. в ответе на предыдущий вопрос.Formulara orientaciones para la aplicación de procedimientos de control interno respecto de los bienes no fungibles.
Предоставить руководящие указания, касающиеся внедрения процедур внутреннего контроля за имуществом длительного пользования.Etiopía ha instaurado controles internos y ha adoptado medidas eficaces para aplicar los procedimientos de control.
Эфиопия создала национальные механизмы контроля и приняла эффективные меры для обеспечения соблюдения процедур контроля.Políticas y procedimientos de control de exportaciones de los países miembros del Acuerdo de Wassenaar;
Политика и процедуры в области экспортного контроля в странах-- членах Вассенаарского соглашения;El PNUD no disponía de procedimientos de control de los cambios de programas documentados y aprobados oficialmente.
ПРООН не располагает официальными, документально подтвержденными и утвержденными процедурами контроля за внесение изменений в программы.organizaciones internacionales han elaborado conceptos de calidad y procedimientos de control de calidad detallados.
международных организаций разработали подробные концепции качества и процедуры контроля качества.El FNUAP había modificado sus procedimientos de control pero no los había documentado ni aprobado formalmente.
ЮНФПА внес изменения в свои процедуры контроля, однако эти изменения не были документально оформлены и утверждены.Garantía de calidad[y procedimientos de control de la calidad] del proceso de vigilancia;
Обеспечение качества[ и процедуры контроля качества] для процесса мониторинга;Examinar los asuntos relacionados con la clasificación nacional y los procedimientos de control de los desechos;
Рассмотрение вопросов, связанных с национальной классификацией и процедурами контроля в отношении отходов;El Acuerdo sobre medidas sanitarias y fitosanitarias abarca disposiciones sobre procedimientos de control, inspección y aprobación.
Соглашение о СФМ включает положения по контролю, инспекции и соответствующим процедурам.No se supervisaba o comprobaba periódicamente el cumplimiento de los procedimientos de control de los cambios.
Соблюдение процедур контроля за внесением изменений контролируется и/ или апробируется нерегулярно.Trazara directrices para poner en práctica procedimientos de control interno respecto de los bienes no fungibles.
Давать рекомендации по осуществлению процедур внутреннего контроля за имуществом длительного пользования.De adecuados procedimientos de control por las autoridades de aduanas y de minería en los países.
Отсутствия надлежащих контрольных процедур со стороны государственных таможенных органов и органов.Informe del Secretario General sobre los procedimientos de control interno de prestaciones y subsidios(A/42/437.
Доклад Генерального секретаря о процедурах внутреннего контроля, связанных с пособиями и надбавками( А/ 42/ 437.Los procedimientos de control se han aplicado
Во исполнение этих рекомендаций процедуры контроля были примененыEn respuesta a esas recomendaciones, los procedimientos de control se han modificado o se están modificando.
В ответ на эти рекомендации в необходимых случаях были пересмотрены или пересматриваются процедуры контроля.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文