"Procedimientos de evaluación" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Procedimientos de evaluación)

Примеры предложений низкого качества

El UNITAR debería documentar los procedimientos de evaluación de la actuación profesional para garantizar la transparencia.
ЮНИТАР следует документально зафиксировать процедуры оценки показателей для обеспечения транспарентности.
Muchas organizaciones no gubernamentales utilizan también nuevos métodos de investigación como los procedimientos de evaluación rápida.
Многие НПО также используют новые методы исследовательской деятельности, такие, как процедуры оперативной оценки( ПОО.
Se deberían aplicar más rigurosamente los procedimientos de evaluación de proyectos en todos los niveles.
Следует более энергично применять практику оценки проектов на всех уровнях.
normas o procedimientos de evaluación.
положения или процедуры, касающиеся проведения служебной аттестации.
Iv Examinar y desarrollar procedimientos de evaluación y su utilización para mejorar la elaboración de programas;
Iv рассматривает и разрабатывает процедуры оценки и их применение в ходе совершенствования разработки программ;
En esas circunstancias sería más apropiado utilizar los procedimientos de evaluación automáticos aplicables a todo proyecto.
В таких случаях может быть более уместным довольствоваться внутренними процедурами оценки, применяемыми в отношении всех проектов.
También se han introducido procedimientos de evaluación de los proveedores que se ejecutan de forma periódica.
Кроме того, были установлены процедуры оценки работы поставщиков, и такие оценки периодически проводятся.
Estos procedimientos de evaluación se aplicarán por igual a los asociados que actúen en situaciones de emergencia.
Подробная процедура оценки будет применяться и к партнерам, действующими в чрезвычайных ситуациях.
Documentar los procedimientos de evaluación de la actuación profesional para garantizar la transparencia(párr. 34);
Документально отразить процедуры оценки показателей для обеспечения транспарентности( пункт 34);
Además, 29 oficiales de transporte motorizado de los contingentes pasaron procedimientos de evaluación de la conducción.
Кроме того, 29 сотрудников по вопросам принадлежащего контингентам автомобильного транспорта прошли процедуры оценки навыков управления транспортными средствами.
Reglas concernientes a los criterios y procedimientos de evaluación(nueva disposición basada en el texto de 1994.
Правила, касающиеся критериев и процедур оценки( новые положения, основывающиеся на тексте 1994 года.
Elaboración de un instrumento y unos procedimientos de evaluación de los coordinadores residentes(2005)[E.2b.2.
Разработка инструмента и процедуры оценки координаторов- резидентов( 2005 год)[ E. 2b. 2.
Los procedimientos de evaluación de proyectos se deben aplicar más rigurosamente a todos los niveles(párr. 73.
Процедуры оценки проектов должны более активно применяться на всех уровнях( пункт 73.
Un grupo de trabajo que se reunirá en febrero de 2006 elaborará los criterios y procedimientos de evaluación.
Критерии и процедуры аттестации будут составлены рабочей группой, которая соберется в феврале 2006 года.
capacitación para la aplicación de procedimientos de evaluación de los efectos sobre la higiene ambiental;
обеспечить подготовку кадров в области применения процедур оценки воздействия на состояние окружающей среды;
El Fondo concuerda en que es preciso aplicar más vigorosamente los procedimientos de evaluación de proyectos a todos los niveles.
Фонд согласен с тем, что процедуры оценки проектов должны более тщательно соблюдаться на всех уровнях.
Los procedimientos de evaluación en relación con el personal interno
Процедуры оценки работы персонала Фонда
meridional hubo sesiones de capacitación sobre procedimientos de evaluación de la higiene en Asmara(Eritrea.
Эритрея, были проведены курсы по обучению процедурам санитарно-гигиенической оценки.
Se informó a la Comisión de que se estaba finalizando la elaboración de medidas para aplicar esos nuevos procedimientos de evaluación.
Комитету также было сообщено о том, что в настоящее время ведется доработка мер по реализации этих новых процедур оценки.
Los cambios introducidos en el sistema de recopilación de estadísticas de la policía tienen por objeto simplificar los procedimientos de evaluación.
Изменения, внесенные в систему сбора статистических данных полиции, имели своей целью упростить процедуры контроля.