"Procedimientos de financiación" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Procedimientos de financiación)

Примеры предложений низкого качества

los proyectos del FMAM no siempre se ajustaron a los procedimientos de financiación incremental.
отчасти из-за того, что в проектах ФГОС не всегда соблюдались процедуры дополнительного финансирования.
un fin determinado y pidió apoyo para empezar a aplicar a escala nacional los procedimientos de financiación y planificación experimentados por el FNUDC.
обратилось с просьбой об оказании поддержки в применении в масштабах всей страны процедур финансирования и планирования, использовавшихся на экспериментальной основе ФКРООН.
El OSE pidió además a la secretaría de la Convención y a la secretaría del Fondo para el Medio Ambiente Mundial que elaboraran conjuntamente un anexo del proyecto de memorando de entendimiento acerca de los procedimientos de financiación.
Далее ВОО предложил секретариатам Конвенции и ГЭФ подготовить совместно приложение к проекту Меморандума о понимании, касающееся процедур финансирования.
financiera mundial para facilitar el acceso al crédito y simplificar los procedimientos de financiación de proyectos.
финансового управления с тем, чтобы облегчить доступ к кредитам и упростить финансовые процедуры для реализации проектов.
Un análisis de nuevos procedimientos de financiación y de las necesidades resultantes de nuevos programas aprobados recientemente por el PNUFID
Оценку новых механизмов финансирования и потребностей, которые возникли в связи с утверждением новых программ,
los proyectos del FMAM no siempre se ajustaron a los procedimientos de financiación incremental.
отчасти потому, что в проектах ФГОС не всегда соблюдаются процедуры пошагового финансирования.
también adoptar procedimientos de financiación más simplificados.
принимать более упрощенные процедуры финансирования.
Se han adoptado medidas para el adelanto de la mujer en los procedimientos de financiación a instituciones de investigación no universitarias, a fin de aumentar la proporción de mujeres en
Меры по улучшению положения женщин принимаются в рамках процедуры финансирования исследовательских учреждений неуниверситетского типа в целях увеличения числа женщин,
Hay una clara necesidad de mejorar considerablemente los procedimientos de financiación interinstitucional de manera que sea posible aumentar la disponibilidad general de recursos
Существует явная необходимость в значительном улучшении межучрежденческой системы финансирования, с тем чтобы обеспечить увеличение общего объема ресурсов и повысить способность к адаптации
Sociales para fijar unos objetivos claros aplicables a los proyectos y procedimientos de financiación para usar óptimamente el Fondo Fiduciario.
социальным вопросам, с тем чтобы разработать четкие цели и процедуры финансирования проектов для оптимального использования средств Целевого фонда.
Si bien la integración más sistemática de las necesidades de las misiones en el proyecto de presupuesto por programas a que dio lugar la resolución 53/206 aumentó la transparencia presupuestaria y simplificó los procedimientos de financiación, no resolvió el problema de la previsibilidad y la variabilidad.
Более систематический учет потребностей миссий в предлагаемых бюджетах по программам на основании резолюции 53/ 206 повысил транспарентность бюджета и упростил процедуры финансирования, однако не позволил решить проблему предсказуемости и непостоянства.
Asimismo, se podrían modificar los procedimientos de financiación y de presentación de solicitudes para que sean más flexibles con el fin de que los objetivos más amplios de gestión de los productos químicos puedan inscribirse en el marco de las actividades que cumplen las condiciones para recibir financiación..
Кроме того, можно было бы видоизменить существующие процедуры финансирования и подачи заявок с целью придания им более гибкого характера для обеспечения возможности отнесения более общих целей регулирования химических веществ к сфере охвата деятельности, отвечающей критериям финансирования..
expresa el deseo de que se sigan racionalizando los procedimientos de financiación de esa misión y se siga realizando a ese respecto un esfuerzo conjunto de los Estados Miembros
выражает надежду на то, что рационализация процедур финансирования этой миссии будет продолжаться, и государства- члены и секретариат и далее будут предпринимать
del grupo especial de expertos de aplicar, a ese respecto, procedimientos de financiación análogos a los de las operaciones de mantenimiento de la paz(ibíd, párr. 46),
рекомендация специальной группы экспертов о применении в этих целях процедур финансирования, аналогичных тем, которые применяются в отношении операций по поддержанию мира( там же,
la cooperación Sur-Sur y se instó a los donantes a que mejoraran y modificaran sus procedimientos de financiación para facilitar y dar mayor prioridad al apoyo de los acuerdos de colaboración Sur-Sur.
содержится настоятельный призыв к донорам улучшать и обновлять свои процедуры финансирования, с тем чтобы содействовать поддержке механизмов сотрудничества по линии Юг- Юг и уделять им первоочередное внимание.
Se pide a los asociados para el desarrollo que vuelvan a examinar sus procedimientos de financiación y los requisitos de aplicación al objeto de elaborar un procedimiento claro y preciso que puedan examinar los asociados bilaterales
Партнерам по процессу развития предлагается пересмотреть применяемые ими процедуры финансирования и требования в отношении подачи заявок, с тем чтобы разработать четкую и компактную процедуру, которая может быть рассмотрена заинтересованными партнерами по двусторонним
antes de la primera parte de la continuación del quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General, los procedimientos de financiación se ajustarán a las normas y prácticas establecidas.
в начале февраля 2004 года до начала первой части возобновленной пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи, процедуры финансирования будут следовать установленным нормам и практике.
modalidades y procedimientos de financiación diversos; procedimientos operativos muy diferentes, y además muestran una
различные процедуры и механизмы финансирования; совершенно разные операционные процедуры,
El Secretario General afirma asimismo que, si bien la integración más sistemática de las necesidades de las misiones en el proyecto de presupuesto por programas a que dio lugar la resolución 53/206 aumentó la transparencia presupuestaria y simplificó los procedimientos de financiación, ésta no resolvió el problema de la previsibilidad
Генеральный секретарь заявляет, что более систематический учет потребностей миссий в предлагаемых бюджетах по программам на основании резолюции 53/ 206 повысил транспарентность бюджета и упростил процедуры финансирования, однако не решил проблему непредсказуемости
se estaba considerando la posibilidad de cambiar los procedimientos de financiación aplicables a esos órganos de manera de reducir su dependencia del sector ejecutivo.
в настоящее время рассматривается вопрос об изменении процедур финансирования таких органов, с тем чтобы уменьшить их зависимость от исполнительных органов власти.