"Procedimientos de registro" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Procedimientos de registro)

Примеры предложений низкого качества

Los procedimientos de registro para obtener la personalidad jurídica deben ser rápidos,
Процедуры регистрации для получения статуса юридического лица должны носить оперативный,
Además, se informó a 6.000 proveedores sobre los nuevos procedimientos de registro establecidos por la Secretaría de las Naciones Unidas.
Кроме того, 6 000 поставщиков были информированы о введении Секретариатом Организации Объединенных Наций новых процедур регистрации.
Se dispone también de procedimientos de registro, conservación y transmisión de la información
Процедуры для регистрации, хранения и передачи информации также имеются в наличии,
Podrían establecerse principios comunes sobre los procedimientos de registro, el contenido de las licencias
Можно выработать общие принципы в отношении процедур регистрации, содержания лицензий
El nuevo Código Penal contiene disposiciones relativas a la prevención de la discriminación y a los procedimientos de registro de tierras.
В новом Уголовном кодексе содержатся положения, касающиеся предотвращения дискриминации и порядка регистрации земельных наделов.
También expresó su preocupación por los procedimientos de registro de las organizaciones religiosas
Словакия также высказала обеспокоенность по поводу процедуры регистрации религиозных организаций
Los oradores también instaron al UNICEF a que continuara buscando nuevos proveedores y facilitara los procedimientos de registro de los proveedores.
Ораторы также настоятельно призывали ЮНИСЕФ продолжать поиск новых поставщиков и облегчить процедуры их регистрации.
Prakas interministerial sobre los procedimientos de registro en virtud de los derechos evidentes relacionados con el Código Civil(2013),etc.
Межминистерские правовые акты( пракас) в отношении процедур регистрации согласно очевидным правам в соответствии с положениями Гражданского кодекса( 2013 год) и т.
La Ley de extranjería establece también los procedimientos de registro de extranjeros y regula su residencia
В Законе о гражданском статусе также предусмотрены процедуры регистрации иностранцев и регулируется порядок проживания
La Fuerza continúa concentrándose en especialidades militares como los procedimientos de registro, los puntos de control y el manejo de armas.
В центре внимания МССБ попрежнему находится специальная военная подготовка по таким аспектам, как процедуры досмотра, деятельность контрольно-пропускных пунктов и обращение с оружием.
A fin de mejorar la cooperación internacional, se hizo hincapié en la necesidad de elaborar documentos y procedimientos de registro uniformes.
Для укрепления международного сотрудничества необходимо продолжить работу по созданию единообразных процедур и документов регистрации.
herramientas y procedimientos de registro.
средств и процедур регистрации.
Carteles sobre los procedimientos de registro y los documentos necesarios,
Плакатов с информацией о процедурах регистрации и о требуемых документах для развешивания
Por consiguiente, en virtud del derecho internacional de derechos humanos, incumbe a los Estados establecer procedimientos de registro no discriminatorios.
Таким образом, осуществление недискриминационных процедур регистрации является обязанностью государства в соответствии с международным правом прав человека.
Durante el período comprendido en el presente informe, se siguieron aplicando los procedimientos de registro a los funcionarios internacionales del OOPS.
В течение отчетного периода в отношении международного персонала БАПОР попрежнему применялись процедуры досмотра.
Aplicación de normas para los procedimientos de registro de conformidad con las necesidades jurídicas,
Применение стандартов, связанных с процедурами хранения документации, в соответствии с потребностями в правовой сфере
La FPNUL ha obligado a aplicar los procedimientos de registro estándar para asegurarse de que no vuelvan a producirse esas discrepancias.
Во ВСООНЛ был усилен контроль за соблюдением стандартных процедур ввода данных в целях предупреждения подобных расхождений в будущем.
El PMA sigue instando a las autoridades de las provincias a que tomen medidas más eficaces para hacer cumplir los procedimientos de registro.
МПП по-прежнему настоятельно призывает руководство мухафазы принять более эффективные меры для того, чтобы обеспечить соблюдение надлежащих процедур регистрации.
Por consiguiente, los procedimientos de registro para obtener la personalidad jurídica deben ser rápidos,
Поэтому процедуры регистрации юридического лица должны быть оперативными,
Además, el Comité alienta al Estado Parte a que divulgue ampliamente los procedimientos de registro entre la población en general.
Кроме того, Комитет призывает государство- участник провести широкую просветительскую работу по разъяснению населению процедур регистрации.