"Procedimientos disciplinarios" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Procedimientos disciplinarios)

Примеры предложений низкого качества

Respeto de todas las garantías en los procedimientos disciplinarios y de apelación.
Соблюдение процессуальных гарантий при рассмотрении дисциплинарных дел и апелляций.
El servicio de policía de Kosovo los suspendió e inició procedimientos disciplinarios.
Косовская полиция отстранила их от исполнения служебных обязанностей и начала дисциплинарные процессуальные действия.
El autor añade que los procedimientos disciplinarios no brindan ninguna garantía de imparcialidad.
Автор указывает также, что дисциплинарное разбирательство не обеспечивает гарантий беспристрастности.
Iii Redefinir el papel de los jueces visitantes en los procedimientos disciplinarios.
Iii пересмотр роли инспектирующих судей при рассмотрении дисциплинарных дел.
Los procedimientos disciplinarios y las actuaciones penales son separados
Меры дисциплинарного и уголовного преследования принимаются отдельно
La huelga terminó pacíficamente sin necesidad de usar la fuerza ni aplicar procedimientos disciplinarios.
Забастовка закончилась мирно без применения силы или дисциплинарных процедур.
El informe se refiere en diversos contextos a procedimientos disciplinarios por abuso de autoridad.
В докладе в различных контекстах упоминаются дисциплинарные разбирательства в связи с должностными злоупотреблениями.
El informe del Secretario General contiene también detalles sobre los nuevos procedimientos disciplinarios propuestos.
В докладе Генерального секретаря содержатся также детали предлагаемых новых дисциплинарных процедур.
Todos los procedimientos disciplinarios se ponen en conocimiento del Ministro del Interior.
Любое дисциплинарное расследование доводится до сведения министра внутренних дел.
Según se señala, en unos pocos casos se han entablado procedimientos disciplinarios.
Лишь в незначительном числе случаев проводились дисциплинарные расследования.
Un cuerpo puede acelerar los procedimientos disciplinarios si el delito es de carácter grave.
Полиция может ускорить дисциплинарное производство, если преступление является серьезным.
El asesor jurídico también asesoraría a los funcionarios que fuesen objeto de procedimientos disciplinarios.
Юрист будет также консультировать сотрудников, дела которых рассматриваются в дисциплинарном порядке.
Los procedimientos disciplinarios aplicables se examinan en los párrafos 10 a 12 del informe.
Процедуры применения дисциплинарных мер рассматриваются в пунктах 10- 12 доклада.
Se prestó asesoramiento por medio de reuniones en relación con la reforma de los procedimientos disciplinarios.
Консультационная помощь оказывалась в ходе проведения совещаний по вопросам пересмотра дисциплинарных процедур.
Los principios del derecho procesal penal y su aplicación a los procedimientos disciplinarios; y.
Уголовно-процессуальные принципы и их применение в дисциплинарном разбирательстве; и.
El Relator Especial solicitó que se le facilitara información sobre los resultados de los procedimientos disciplinarios.
Специальный докладчик был бы признателен за информацию о результатах этого дисциплинарного разбирательства.
Supervisión y procedimientos disciplinarios para los miembros del poder judicial y del ministerio público.
Контроль и дисциплинарное производство в отношении сотрудников судебных органов и прокуратуры.
que la independencia y la imparcialidad eran esenciales en los procedimientos disciplinarios.
беспристрастность имеют чрезвычайно важное значение в дисциплинарном производстве.
Las investigaciones del Equipo de Tareas difieren de los procedimientos disciplinarios, penales o de auditoría.
Проводимые ЦГЗД расследования отличаются от дисциплинарных, уголовных или ревизионных процедур.
No obstante, existen ciertas cuestiones relativas a los códigos y procedimientos disciplinarios que suscitan preocupación.
В то же время определенную озабоченность вызывают дисциплинарные кодексы и дисциплинарное производство.