"Procedimientos para obtener" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Procedimientos para obtener)

Примеры предложений низкого качества

proteger los derechos y los intereses de las víctimas de trata de niños en todas las etapas de los procesos penales contra los presuntos autores y en los procedimientos para obtener una indemnización.
интересов ставших предметом торговли детей на всех этапах уголовного производства против предполагаемых преступников и в ходе процедур получения компенсации.
El marco legislativo vigente y su aplicación no eran suficientemente eficaces, y los procedimientos para obtener permisos de construcción-- uno de los temas que más afecta al entorno empresarial de Montenegro-- eran largos y complicados.
Существовавшие законодательные рамки и применение на практике не были достаточно эффективными, и процедуры получения разрешения на строительство, являющиеся одним из важных сегментов, сказывающихся на предпринимательской деятельности в Черногории, были длительными и сложными.
En 2010 el Comisionado para los Derechos Humanos del Consejo de Europa declaró que los procedimientos para obtener la ciudadanía croata deberían ser sencillos
В 2010 году Комиссар по правам человека Совета Европы( Комиссар СЕ) заявил, что процедуры получения хорватского гражданства должны быть простыми
Los procedimientos para obtener acceso a las medidas de reparación
Процедуры получения доступа к средствам правовой защиты
El Representante Especial insta a los Gobiernos de las entidades a que adopten todas las medidas necesarias para poner remedio a esta situación garantizando que los procedimientos para obtener la condición de objetor de conciencia sean claros,
Специальный представитель настоятельно призывает правительства образований принять все меры с целью исправления ситуации посредством обеспечения того, чтобы процедуры для получения статуса лица, освобождаемого от несения
A ese respecto, los participantes destacaron que los procedimientos para obtener los recursos financieros existentes para la adaptación seguían siendo complejos
В этом отношении участники подчеркнули, что процедуры доступа к существующим финансовым ресурсам на цели адаптации остаются сложными
En los artículos se establecen los procedimientos para obtener el consentimiento a fin de prestar testimonio
В этих статьях конкретно оговариваются процедуры получения согласия на дачу свидетельских показаний
prueba en el Sector Este con resultados poco satisfactorios, por lo que la MINUEE está instando a las autoridades de Etiopía a que preparen nuevos procedimientos para obtener de los ingenieros de su ejército información pertinente sobre las minas.
МООНЭЭ в настоящее время настоятельно обращается с призывом к эфиопским властям разработать новые процедуры для получения соответствующей информации о минных полях от инженерных подразделений эфиопской армии.
En el seminario se examinaron procedimientos para obtener las citadas estadísticas, haciendo para ello el mayor uso posible de fuentes de datos múltiples, con especial hincapié en los censos, y se propusieron estrategias para mejorar los sistemas
На семинаре- практикуме были рассмотрены процедуры получения указанных выше статистических данных за счет более широкого использования многочисленных источников данных с уделением особого внимания переписям,
testigos de delitos se especifica además que los procedimientos para obtener y hacer ejecutoria una reparación deberían ser fácilmente accesibles
свидетелей преступлений, уточняется, что процедуры получения возмещения и его принудительного взыскания должны быть легкодоступными
Vigilar la aplicación de la Ley de Servicios de Salud Específicos para garantizar que se sigan todos los procedimientos para obtener el consentimiento pleno e informado de las mujeres,
Отслеживать осуществление Закона о специальном медицинском обслуживании, с тем чтобы обеспечить соблюдение всех процедур при получении полного и осознанного согласия женщин,
sus padres no habían concluido los procedimientos para obtener la ciudadanía. Todos los demás miembros de su familia habían adquirido la nacionalidad canadiense.
его родители так и не завершили процесс получения гражданства в его случае, хотя все другие члены его семьи стали гражданами Канады.
El acuerdo de proyecto debe especificar el capital mínimo de la compañía del proyecto, así como los procedimientos para obtener de la autoridad contratante la aprobación de los estatutos
В проектном соглашении должны оговариваться минимальный капитал проектной компании и процедуры для получения согласия организации- заказчика с уставными документами
Procedimientos para obtener mediciones sobre el terreno fiables.
Процедуры обеспечения надежности измерений на местах.
Datos y procedimientos para obtener ayuda de emergencia;
Контактную информацию и процедуры на случай возникновения чрезвычайных ситуаций;
Iv Crear procedimientos para obtener licencias para la exportación de esos recursos;
Iv создать процедуры для получения лицензий на экспорт таких ресурсов;
Procedimientos para obtener, utilizar y almacenar datos genéticos
Порядок получения, использования и хранения генетических данных
Directrices y procedimientos para obtener fondos para la preparación de los programas nacionales de adaptación.
Руководящие принципы и процедуры для получения финансирования на подготовку национальных программ действий в области адаптации.
Los procedimientos para obtener financiación y el nivel de financiación obtenible deberían indicarse claramente.
Необходимо четко указывать процедуру получения финансовых средств и объем возможного финансирования.
Menor número de observaciones de auditoría sobre el incumplimiento de los procedimientos para obtener cotizaciones.
Уменьшение числа выносимых по результатам ревизии замечаний о несоблюдении процедур, связанных с получением расценок.