"Procedimientos técnicos" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Procedimientos técnicos)

Примеры предложений низкого качества

así como las directrices y los procedimientos técnicos, que tiene a su disposición para la investigación pronta y eficiente del presunto uso.
а также технические руководящие принципы и процедуры для своевременного и эффективного расследования случаев предполагаемого использования таких средств.
la Asamblea hizo suyas las recomendaciones formuladas en el informe sobre los procedimientos técnicos y los ajustes del anexo de la resolución 46/36 L necesarios para el funcionamiento efectivo del Registro.
47/ 52 L Ассамблея одобрила рекомендации, содержащиеся в докладе о технических процедурах и изменениях к приложению к резолюции 46/ 36 L, необходимых для эффективного функционирования Регистра.
Los miembros acogieron con beneplácito los cuatro grupos de trabajo regionales organizados por la Oficina con vistas a que los Estados Miembros comprendan mejor los procedimientos técnicos utilizados en la preparación de una respuesta destinada al Registro.
Члены Совета приветствовали факт проведения четырех региональных семинаров, организованных Управлением, для того чтобы помочь государствам- членам лучше понять технические процедуры подготовки данных для Регистра.
Recordemos que la primera era completar la labor relativa a diversos procedimientos técnicos detallados que habían sido apartados deliberadamente en las negociaciones de Ginebra,
Первой задачей являлось завершение работы по ряду подробных технических процедур, которые были умышленно опущены на переговорах в Женеве, как, например,
una base de datos completa sobre minas y procedimientos técnicos y de seguridad adecuados.
обширной базы данных о минах и надежных технических нормативов и процедур обеспечения безопасности.
y se establecen ciertos procedimientos técnicos para incorporar la perspectiva de género en la identificación de beneficiarios,
при этом разработан ряд технических процедур учета гендерной перспективы при определении бенефициаров,
para unificar los procedimientos técnicos, así como diferenciar las responsabilidades
призванные унифицировать технические процедуры, а также разграничить обязанности
la introducción de cambios en actividades y procedimientos técnicos concretos.
внесения изменений в конкретные виды и процедуры деятельности технического характера.
Elaboración y actualización de manuales de normas y procedimientos técnicos y metodológicos para la vigilancia epidemiológica,
Разработка и обновление нормативных руководств и технических и методологических процедур с целью эпидемиологического надзора,
Sociales destinada a examinar los procedimientos técnicos empleados para evaluar los efectos y las consecuencias económicas
касающейся пересмотра технических методов, используемых для оценки эффекта целенаправленных санкций
Recomienda a los parlamentos y a los gobiernos que proporcionen toda la asistencia precisa al Secretario General de las Naciones Unidas con destino al grupo de expertos técnicos encargado de elaborar los procedimientos técnicos necesarios para la eficacia del Registro;
Рекомендует парламентам и правительствам оказывать любое содействие, которое они сочтут целесообразным, Генеральному секретарю ООН в связи с работой группы технических экспертов по выработке технических процедур, необходимых для эффективного функционирования Регистра;
directrices y procedimientos técnicos para mejorar de manera responsable la situación de las poblaciones de peces,
руководств и технических процедур, направленных на ответственное наращивание рыбных запасов,
investigación del Secretario General, incluida la actualización de las directrices y los procedimientos técnicos.
следственного механизма Генерального секретаря, включая обновления технических руководящих принципов и процедур.
Se ha elaborado un proyecto manual en que se describen sistemáticamente las políticas y los procedimientos técnicos para los inspectores y un manual administrativo con directrices para la labor cotidiana del personal de la Sede,
Были подготовлены проект справочника для инспекторов, в котором дается систематизированное описание вопросов политики и технических процедур, а также административное руководство, содержащее руководящие указания
procede en la actualidad a la redacción de normas complementarias sobre los procedimientos técnicos para la reproducción asistida
идет подготовка подзаконных актов по техническим процедурам, касающимся вспомогательного репродуцирования
la atención de la salud preventiva y de procedimientos técnicos y tratamiento que se pueden ejecutar en todos los niveles de atención, en particular en los niveles primario y secundario.
также вопросами медицинской помощи, профилактики и технических и лечебных процедур, которые могут осуществляться на всех уровнях медицинского обслуживания, особенно на первичном и вторичном уровнях.
La Directora General de la OMS, Dra. Margaret Chan, convino en prestar apoyo técnico para actualizar la plantilla de expertos necesarios para el mecanismo, proporcionar equipo y apoyo para la capacitación de los expertos y actualizar y refinar los manuales y procedimientos técnicos pertinentes.
Генеральный директор ВОЗ др Маргарет Чань согласилась предоставить техническую поддержку в целях обновления реестра экспертов, используемого для этого механизма, предоставления оборудования и оказания поддержки для подготовки экспертов, а также обновления и совершенствования соответствующих технических руководств и процедур.
enumera posibles directrices sobre procedimientos técnicos que puede utilizar la Secretaría en ese contexto.
указываются возможные руководящие принципы относительно технических процедур, которым надлежит следовать Секретариату в этой связи.
El Grupo de Expertos técnicos gubernamentales establecido por el Secretario General en cumplimiento de la resolución 46/36 L elaboró los procedimientos técnicos e hizo los ajustes al anexo de la resolución necesarios para el funcionamiento efectivo del Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas.
Группа правительственных технических экспертов, учрежденная Генеральным секретарем в соответствии с резолюцией 46/ 36 L, разработала технические процедуры и внесла изменения в приложение к резолюции, необходимые для эффективного функционирования Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций.
Los materiales pertinentes del Grupo ad hoc de los Estados Partes en la Convención, por ejemplo el capítulo relativo a las investigaciones sobre el proyecto de protocolo de verificación, podrían servir de base para la formulación de procedimientos técnicos concretos para las investigaciones.
В качестве основы для разработки конкретных технических процедур для проведения расследований можно было бы использовать соответствующие материалы Специальной группы государств- участников КБО например главу по расследованиям из проекта протокола к КБО по проверке.