"Proceso de armonización" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Proceso de armonización)
Cabe destacar que está en curso el proceso de armonización de la legislación penal del país con las normas internacionales.
Следует подчеркнуть, что процесс приведения уголовного законодательства БиГ в соответствие с международными стандартами продолжается.El Comité recomienda al Estado parte que prosiga y complete el proceso de armonización de su legislación nacional con el Protocolo facultativo.
Комитет рекомендует государству- участнику продолжить и завершить процесс согласования своего национального законодательства с Факультативным протоколом.El Comité recomienda que el Gobierno prosiga el proceso de armonización de la legislación con los principios y disposiciones de la Convención.
Комитет рекомендует правительству продолжать процесс приведения существующего законодательства в соответствие с принципами и положениями Конвенции.El proceso de armonización y normalización avanza a ritmo sostenido,
Процесс унификации и стандартизации идет стабильными темпамиDos delegaciones alentaron al ACNUR a que prosiguiera su provechosa participación en el proceso de armonización y ampliación de la Unión Europea.
Две делегации призвали УВКБ продолжить свое полезное участие в процессах согласования законов и процедур и расширения Европейского союза.Continuar el proceso de armonización de las leyes nacionales con los convenios internacionales en que el Afganistán es parte(Bahrein);
Продолжать процесс приведения законодательства в соответствие с международными конвенциями, участником которых является Афганистан( Бахрейн);El proceso de armonización también ha facilitado la identificación de medidas concretas
Процесс согласования также содействует выявлению конкретных и реальных мер,El Comité insta al Estado Parte a que ponga en marcha un mecanismo eficaz para asegurar y supervisar este proceso de armonización.
Комитет призывает государство- участник создать эффективный механизм для обеспечения осуществления процесса гармонизации законодательства и контроля за ним.Concluir el proceso de armonización y conformidad de la Comisión de Derechos Humanos de Benin con las normas internacionales(Argelia);
Завершить процесс адаптации Бенинской комиссии по правам человека и обеспечения соблюдения этим механизмом международных стандартов( Алжир);La Directora Ejecutiva mencionó que el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo estaba considerando cómo podría acelerarse el proceso de armonización.
Директор- исполнитель упомянула о том, что ГООНВР в настоящее время рассматривает вопрос о том, каким образом можно ускорить процесс согласования.Nicaragua aplaudió los avances registrados en el proceso de armonización de la legislación nacional mediante amplias consultas con todos los agentes sociales.
Никарагуа приветствовала успехи в деле гармонизации национального законодательства, достигнутые благодаря широким консультациям со всеми слоями общества.incluía recomendaciones para seguir avanzando en el proceso de armonización legislativa.
в котором содержались рекомендации относительно дальнейшего процесса законодательной гармонизации.Acelerar el proceso de armonización de su legislación nacional con las disposiciones de los instrumentos internacionales en los que sea parte(Zimbabwe);
Ускорить процесс согласования его национального законодательства с положениями международных договоров, участником которых он является( Зимбабве);Este proceso de armonización se ha visto incrementado a partir de la cooperación que el SELA ha estado recibiendo de las Naciones Unidas.
Этот процесс гармонизации улучшается благодаря тому сотрудничеству, которое ЛАЭС осуществляет с Организацией Объединенных Наций.Las leyes que rigen esta esfera se encuentran en proceso de armonización con los convenios que Bosnia y Herzegovina se ha comprometido a aplicar.
Законы, регулирующие деятельность в этой области, находятся в процессе согласования с конвенциями, которые БиГ обязалась применять.El Sr. Amor dice que el proceso de armonización de los métodos de trabajo de los órganos de tratados es prometedor
Г-н Амор говорит, что процесс, начатый с целью гармонизации методов работы договорных органов, внушает оптимизмContinúa el consiguiente proceso de armonización de la legislación nacional a las normas y reglas europeas
Идет последовательный процесс гармонизации национального законодательства в соответствии с европейскими нормамиEl proceso de armonización de Schengen está todavía en curso;
Шенгенский процесс гармонизации в Венгрии пока не закончился, и Венгрия применяет шенгенскиеEste proceso de armonización, que también abarca la legislación en materia de corrupción,
Этот процесс гармонизации, который также касается законодательства по коррупции,Los principales objetivos del proceso de armonización consistían en normalizar los programas
Основные цели процесса гармонизации заключались в стандартизации программ
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文