"Proceso de consultas" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Proceso de consultas)

Примеры предложений низкого качества

Nosotros consideramos que ello complicaría el proceso de consultas.
Мы же полагаем, что это могло бы еще больше осложнить процесс консультаций.
Mandato, objetivos y función del proceso de consultas.
Мандат, цели и роль Консультативного процесса.
Por lo tanto, el proceso de consultas debe continuar.
И поэтому процесс консультаций следует продолжать.
Favorecer el proceso de consultas con los Estados.
Совершенствование процесса консультаций.
Elaboración del informe y proceso de consultas 5 3.
Подготовка доклада и процесс консультаций 5 3.
Temas centrales de las reuniones del proceso de consultas.
Главные темы совещаний Консультативного процесса.
Proceso de consultas oficiosas de composición abierta sobre los océanos.
Открытый процесс неофициальных консультаций по вопросам.
Contribuciones del proceso de consultas a la Asamblea General.
Вклад Консультативного процесса в работу Генеральной Ассамблеи.
Aplicación de los resultados del proceso de consultas.
Решения Консультативного процесса и их осуществление.
Organización y métodos de trabajo del proceso de consultas.
Формат и методы работы Консультативного процесса.
El proceso de consultas se basó en las consideraciones siguientes.
В этом процессе консультаций мы руководствовались следующими соображениями.
Espero que podamos alcanzar el éxito durante el proceso de consultas.
Мы надеемся, что сможем добиться успеха в процессе проведения консультаций.
Sierra Leona espera que ese proceso de consultas y cooperación prosiga.
Сьерра-Леоне надеется на то, что за этим последует процесс консультаций и сотрудничества.
El proceso de consultas continuó hasta el último momento, incluso anoche.
Процесс консультаций продолжался до самого последнего момента, включая вчерашний вечер.
III. Proceso de consultas para el plan estratégico de mediano plazo.
III. Процесс консультаций по ССП.
Varias delegaciones expresaron su apoyo continuo al Proceso de Consultas Oficiosas.
Рядом делегаций была выражена неизменная поддержка Неофициального консультативного процесса.
Por consiguiente, la Mesa debería proseguir con el proceso de consultas.
В этой связи Бюро следует продолжить процесс проведения консультаций.
El proyecto de informe del proceso de consultas tenía 62 páginas.
Проект доклада Консультативного процесса был объемом в 62 страницы.
El presente informe es el resultado de un amplio proceso de consultas.
Настоящий доклад является результатом широкого процесса консультаций.
El proceso de consultas y la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible.
Консультативный процесс и Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию.