"Procesos de evaluación" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Procesos de evaluación)

Примеры предложений низкого качества

Esos planes deberían detallar las faltas de competencia detectadas en los procesos de evaluación de la actuación profesional.
В таких планах должны подробно указываться пробелы в уровне профессиональной подготовки, выявленные по итогам процесса оценки производительности и качества работы.
La Oficina de Evaluación está definiendo puntos de referencia para seguir mejorando la calidad de los procesos de evaluación.
Управление по вопросам оценки устанавливает критерии для дальнейшего совершенствования процессов оценки качества.
Es muy importante que en los procesos de evaluación se pueda aprovechar lo aprendido con la experiencia de otros procesos..
Важнее всего, чтобы процесс оценки мог пользоваться опытом других.
El Grupo de Evaluación hizo hincapié en seguir mejorando sus propios procesos de evaluación y sus productos de esa esfera.
Группа оценки уделяла особое внимание дальнейшему совершенствованию своих процессов и продуктов в области оценки.
Desde el punto de vista operacional, el Fondo ha introducido mejoras recientes en los procesos de evaluación de los proyectos.
С точки зрения оперативной деятельности Фонду за последнее время удалось усовершенствовать процесс оценки проектов.
los cambios en los procesos de evaluación de los jueces.
в частности, и процесс аттестации судей.
generalizaciones de manera sistemática, las conclusiones sobre los procesos de evaluación son primordialmente descriptivas.
касающиеся процесса оценки, они носят главным образом описательный характер.
Instrumentos para apoyar la adopción de decisiones(incluidos en muchas presentaciones como parte clave de los procesos de evaluación.
Инструменты содействия принятию решений( фигурируют во многих сообщениях в качестве одного из важнейших элементов процессов оценки.
Los procesos de evaluación mundiales y regionales deben convertirse en herramientas más útiles para vincular los conocimientos y las medidas.
Процессы оценки на глобальном и региональном уровне должны стать более эффективными в плане увязки знаний и действий.
Incorporación de cuestiones ambientales emergentes en los procesos de evaluación y planificación de políticas a nivel mundial, regional y nacional.
Использование информации о новых экологических проблемах в глобальных, региональных и национальных процессах оценки и планирования политики.
credibilidad de los científicos que participen en los procesos de evaluación.
добросовестности ученых, вовлеченных в этот процесс.
Se examinaron más de 60 procesos de evaluación mundiales, regionales y subregionales que abarcan diversas esferas temáticas y niveles de integración.
Было рассмотрено свыше 60 процессов глобальной, региональной и субрегиональной оценки, охватывающих различные тематические области и уровни интеграции.
Anteriormente informé de que se tenían que mejorar los procesos de evaluación de riesgos que aplicaba el Grupo de Supervisión Interna.
Ранее я сообщал о том, что используемые ГВН процессы оценки рисков требуют совершенствования.
Los procesos de evaluación con mayor tradición y apoyo institucional en la región son las evaluaciones pesqueras que realizan los Estados;
Процессы оценки, которые имеют наибольшие традиции и пользуются наибольшей институциональной поддержкой в регионе, это процессы оценки рыболовства, осуществляемые государствами;
Los procesos de evaluación presentan grandes variaciones entre instituciones y temas,
Процессы оценки существенно отличаются друг от друга в зависимости от учреждений
Esos seis productos preliminares implican la colaboración con diversos procesos de evaluación ya existentes,
Эти шесть предварительных продуктов предполагают сотрудничество с рядом существующих оценочных процессов как на глобальном, так
El establecimiento de la Dependencia consolidará de forma integrada y estructurada todos los procesos de evaluación de riesgos de la misión.
Создание Группы будет способствовать интеграции и структуризации всех осуществляемых в миссии процессов, связанных с оценкой рисков.
Se informó de que una organización había comenzado un proyecto piloto para valorar la neutralidad cultural de sus procesos de evaluación.
Сообщалось о том, что одна организация приступила к проведению на экспериментальной основе проверки своих процедур оценки на предмет культурной нейтральности.
incluidas las contribuciones a los procesos de evaluación.
включая вклад в процессы проведения оценок.
Además, coordina los procesos de evaluación del personal y otra serie de cuestiones administrativas
Он также отвечает за координацию служебной аттестации сотрудников и целый ряд других административных