"Programa a largo plazo" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Programa a largo plazo)
El OSE invitó al FMAM a que diese a conocer mejor el programa a largo plazo sobre transferencia de tecnología.
ВОО предложил ГЭФ повысить уровень осведомленности о долгосрочной программе по передаче технологий.La cooperación entre Ucrania y China prosiguió con arreglo a un programa a largo plazo para tal fin en el período 2001-2005.
Продолжается сотрудничество Украины с Китаем на основе долгосрочной Программы сотрудничества на 2001- 2005 годы.El programa a largo plazo de la Presidenta procura alcanzar algunos objetivos básicos que asegurarán la paz duradera y la estabilidad en Liberia.
Долгосрочная программа президента нацелена на реализацию ряда ключевых задач, которые позволят обеспечить прочный мир и стабильность в Либерии.El Consejo examinó el tema 7 d(Programa a largo plazo en apoyo de Haití)
Совет рассматривал пункт 7( d)(<< Долгосрочная программа оказания поддержки Гаити>>)reafirmar mi firme intención de seguir adelante con el programa a largo plazo en apoyo de Haití.
подтвердить свое твердое намерение продолжить сотрудничество с долгосрочной программой под эгидой ЭКОСОС.Los Ministros celebraron que la Unión Europea estuviera dispuesta a apoyar el programa a largo plazo del Elemento Policial Consultivo Multinacional de la UEO en Albania.
Министры приветствовали готовность Европейского союза поддержать долгосрочную программу МКПС в Албании.Tomó nota de la preocupación sobre la sostenibilidad del programa a largo plazo y señaló que el UNFPA haría todo lo posible para movilizar los recursos necesarios.
Она приняла к сведению озабоченность, высказанную в отношении долгосрочной устойчивости программы и заявила о том, что ЮНФПА сделает все возможное для мобилизации требуемых ресурсов.De ahí mi decisión de mantener el programa a largo plazo bajo la égida del Consejo Económico
В связи с этим я принял решение продолжить выполнение этой долгосрочной программы под эгидой ЭКОСОСEl programa de Bosnia y Herzegovina es un programa a largo plazo elaborado a partir del programa inicial de 2002 con el fin de asegurar su continuidad.
Программа БиГ является долгосрочной программой, которая из временной программы 2002 года превратилась в устойчивую программу..incluir un depósito de datos y un registro de exposición a daños en un programa a largo plazo de vigilancia de la salud pública.
реестра по учету воздействия в долгосрочную программу по наблюдению за состоянием здоровья населения имеются убедительные причины.En particular, el OSE indicó que el FMAM debería ajustar su programa a largo plazo para la transferencia de tecnología en función de los resultados de las negociaciones.
В частности, ВОО отметил, что ГЭФ следует усовершенствовать свою долгосрочную программу передачи технологий с учетом итогов этих переговоров.En consecuencia, un programa a largo plazo de limitación del nivel de desechos debería comprender también el concepto de retirar esos objetos de las órbitas operacionales.
В силу этого долгосрочная программа контроля над уровнем загрязнения космоса должна в качестве одного из своих элементов включать увод таких объектов с рабочих орбит.El Consejo examinará el tema 10 d del programa provisional(Programa a largo plazo en apoyo de Haití)
Совет рассмотрит пункт 10( d) предварительной повестки дня(<< Долгосрочная программа оказания поддержки Гаити>>)para elaborar un documento de programa a largo plazo y apoyar actividades iniciales.
составлению проекта документа о долгосрочной программе и оказанию поддержки начальной деятельности.Como parte de ese programa a largo plazo, se han reservado 2.300 millones de euros para Serbia,
В рамках этой долгосрочной программы для Сербии предназначено 2, 3 млрд. евро при условии,Se ha iniciado con ese fin un programa a largo plazo, especialmente en dos campos:
С этой целью в Венгрии было начато осуществление долгосрочной программы, особенно в двух областях:En la estrategia y el programa a largo plazo en apoyo de Haití también se aborde la cuestión del fomento de la capacidad en las instituciones de la sociedad civil.
В долгосрочной стратегии и программе оказания поддержки Гаити также предусматривался вопрос о создании потенциала в рамках институтов гражданского общества.También desea saber qué se ha hecho para aplicar plenamente el programa a largo plazo en favor de las mujeres rurales que se inició en 2001.
Она хотела бы также знать, какие приняты меры для осуществления в полном объеме долгосрочной программы для сельских женщин, начатой в 2001 году.La Comisión del Río Mekong ha elaborado un programa a largo plazo de gestión de inundaciones,
Комиссия по реке Меконг разработала долгосрочную программу борьбы с наводнениями, основанную на приоритетах,Programa a largo plazo en apoyo a Haití.
Долгосрочная программа оказания поддержки Гаити.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文