"Programa de prevención" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Programa de prevención)

Примеры предложений низкого качества

El Director General de Sanidad Pública ha lanzado un programa de prevención de suicidios.
Генеральный директор Управления здравоохранения инициировал программу профилактики суицидов.
También hemos ampliado nuestro programa de prevención para que abarque a todo el país.
Мы также расширили охват национальной программы профилактики до масштабов всей страны.
Supervisión del programa de prevención de enfermedades diarreicas, Damar(Yemen), 1988.
Программа по наблюдению за предупреждением диарейных заболеваний, Дамар, Йемен, 1988 год.
El Programa de Prevención, Rehabilitación e Inclusión social de las Personas con Discapacidad;
Программу предотвращения нарушений прав инвалидов, их реабилитации и социальной интеграции;
Ese mismo año se puso en marcha un amplio Programa de Prevención del SIDA.
В том же году была начата обширная программа профилактики СПИДа.
Se ha elaborado un programa de prevención de la tuberculosis para el período 2007-2011.
Программа предупреждения и лечения туберкулеза рассчитана на период 2007- 2011 годов.
Programa de prevención de la discapacidad en colaboración con el Comité de Socorro Imán Jomeini.
Программа по предупреждению инвалидности при содействии Комитета по оказанию помощи им. Имама Хомейни.
Xii La elaboración de un programa de prevención de la reincidencia de los delincuentes juveniles;
Xii разработка программы по предупреждению рецидивизма среди несовершеннолетних правонарушителей;
Introducción del Programa de Prevención de la Transmisión de la madre al feto;
Внедрение Программы предотвращения передачи СПИДа ребенку от матери;
En enero de 2005, China puso en marcha un programa de prevención de la corrupción.
В январе 2006 года Китай приступил к реализации программы предупреждения коррупции.
Desarrollo del Programa de Prevención y Erradicación de la violencia Intrafamiliar(PROPEVI);
Дальнейшее осуществление Программы по предотвращению и искоренению насилия в семье( ПРОПЕВИ);
Prohíba explícitamente la adopción ilegal y elabore un programa de prevención de las adopciones internacionales ilegales;
Однозначно запретить незаконное усыновление и разработать программы по предупреждению незаконного международного усыновления;
También se elaboró un programa de prevención, detección temprana
Кроме того, была разработана программа по профилактике, раннему выявлению
En materia de prevención, ha sido desarrollado el Programa de Prevención Nacional ITS/VIH/SIDA.
Что касается профилактики, то мы разработали национальную программу предупреждения ВИЧ/ СПИДа и заболеваний, передаваемых половым путем.
El Programa de prevención del delito y justicia penal está vinculado a los cuatro sectores.
Программа в области предупреждения преступности и уголовного правосудия имеет отношение ко всем четырем секторам.
Polonia señaló que la ejecución del programa de prevención del delito económico estaba prevista para 2014.
Польша отметила, что осуществление программы предупреждения экономических преступлений запланировано на 2014 год.
Programa de Prevención y atención de la violencia hacia la mujer" Eduquemos para la Paz.
Программа предупреждения насилия в отношении женщин и оказания помощи пострадавшим" Учимся во имя мира.
En 1998, Malasia puso en marcha un programa de prevención de la transmisión de madre a hijo.
В 1998 году Малайзия приступила к осуществлению программы предотвращения передачи заболеваний от матери ребенку.
Programa de prevención para prescribir terapia de sustitución de hormonas durante la perimenopausia y después de la menopausia.
Профилактическая программа назначения гормонозаменительной терапии до и после наступления менопаузы.
A continuación figuran los indicadores verificables de los logros del programa de prevención, tratamiento y rehabilitación.
Ниже перечислены поддающиеся оценке показатели достижений для программы по предупреждению, лечению и реабилитации.