"Programa de reasentamiento" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Programa de reasentamiento)
la Unión Europea está preparando un programa de reasentamiento en favor de los refugiados que tienen necesidades especiales.
ЕС прилагает усилия по подготовке программы расселения беженцев с особыми потребностями.Además de las matanzas comunicadas como parte del programa de reasentamiento, hay muchos informes sobre asesinatos en Timor Oriental.
Наряду с сообщениями об убийствах, совершенных в ходе осуществления программы переселения, имеется много сообщений о гибели людей в Восточном Тиморе.Para corregir este desequilibrio heredado en cuanto a la distribución de la tierra, el Gobierno inició en 1980 un programa de reasentamiento.
С целью исправить унаследованное из прошлого неравенство в распределении земель правительство в 1980 году начало осуществлять программу переселения.Para los repatriados que desean integrarse en la República Federativa de Yugoslavia, el ACNUR lleva a cabo un programa de reasentamiento local.
Для беженцев, которые решают интегрироваться в Союзной Республике Югославии, УВКБ осуществляет программу расселения на местах.Aunque el programa de reasentamiento puede haber finalizado oficialmente,
Хотя официально программа переселения может быть и завершена,A este respecto, varios oradores elogiaron el papel del programa de reasentamiento en el marco del Plan de Acción de México.
В связи с этим несколько ораторов высоко оценили роль программы переселения в рамках Мексиканского плана действий.A juicio del Tribunal, su programa de reasentamiento ha constituido un elemento esencial a los efectos de la protección de los testigos.
Трибунал пришел к выводу о том, что одним из ключевых элементов защиты свидетелей является его программа переселения.El programa de reasentamiento cumple con creces las obligaciones internacionales de Australia
Программа расселения мигрантов выходит за рамки международных обязательств страныPor Acuerdo con ACNUR, se estableció un programa de reasentamiento en nuestro país de familias de refugiados de otras latitudes a partir de 2009.
По соглашению с УВКБ была разработана программа размещения в Уругвае семей беженцев из других стран начиная с 2009 года76.Mejora del diseño de los proyectos arquitectónicos en distintos departamentos gubernamentales para una ejecución más eficaz del programa de reasentamiento del país.
Совершенствование архитектурных проектов различных подразделений правительства для более эффективного осуществления страновой программы переселения;Su Gobierno ha tratado durante los cinco últimos años de que su programa de reasentamiento responda a las necesidades de protección de los refugiados.
На протяжении последних пяти лет правительство его страны стремилось к тому, чтобы обеспечить увязку его программы расселения с потребностями в защите беженцев.Preocupaban al CESCR las informaciones según las cuales el Programa de reasentamiento voluntario entrañaba el desalojo forzoso de miles de personas de diversas regiones.
КЭСКП выразил обеспокоенность в связи с сообщениями о том, что Программа добровольного переселения ведет к принудительному выселению тысяч людей в различных регионах.Actualmente, las zonas de origen que el Programa de reasentamiento considera preferentes son los países de la ex Yugoslavia, Oriente Medio y África.
В настоящее время приоритетными регионами для целей переселения в рамках программы являются страны бывшей Югославии, Ближнего Востока и Африки.El programa de reasentamiento del Cuerpo de Protección de Kosovo está avanzando sin problemas
Программа расселения членов КЗК успешно выполняется: на сегодняшний деньUna vez que finalizó el programa de reasentamiento para los desplazados internos,
После завершения программы расселения вынужденных переселенцев все лагеря,El programa de reasentamiento que está llevando a cabo el Gobierno trata de evitar en la medida de lo posible los problemas económicos y sociales conexos.
В проводимой им программе переселения правительство старается по возможности избегать связанных с этим экономических и социальных проблем.La suspensión del programa de reasentamiento en los Estados Unidos de América por razones de seguridad fue motivo de suma preocupación para el ACNUR.
Наибольшее беспокойство у УВКБ вызвало приостановление осуществления программы переселения в Соединенных Штатах в связи с обострением проблем безопасности.El programa de reasentamiento, adoptado por el Gobierno de la República de Nagorno-Karabaj en 2000,
Программа переселения, принятая в 2000 году правительством НКР,En el contexto del programa de Reasentamiento Solidario, en 2008 se consolidará el reasentamiento en la Argentina, el Brasil y Chile.
в контексте программы переселения в условиях солидарности в 2008 году будет консолидировано переселение в Аргентине, Бразилии и Чили.El programa de reasentamiento de las poblaciones afectadas directamente por el conflicto armado finalizó en 2006 con la integración de 61.659 ciudadanos angoleños desplazados internos.
Осуществление программы по размещению лиц, непосредственно затронутых вооруженным конфликтом, завершилось в 2006 году, когда 61 659 перемещенных ангольских граждан получили жилье.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文