"Programa humanitario" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Programa humanitario)

Примеры предложений низкого качества

Su Gobierno espera avanzar con su programa humanitario de repatriación sin afrontar presiones políticas,
Его правительство надеется, что ему удастся продолжать реализацию своей гуманитарной программы репатриации, не испытывая при этом на себе политического давления,
Sigue existiendo la necesidad urgente de tomar medidas destinadas a aumentar la cantidad de fondos disponibles para el programa humanitario.
Сохраняется безотлагательная необходимость предпринять шаги, которые повысят уровень ресурсов, имеющихся для целей гуманитарной программы.
El programa humanitario ayuda a proteger a los refugiados y a quienes se encuentran en situaciones de graves necesidades humanitarias.
Гуманитарная программа помогает обеспечивать защиту беженцев и лиц, остро нуждающихся в гуманитарной помощи.
El programa humanitario general prosigue abarcando tareas de repatriación,
Продолжается осуществление всеобъемлющей гуманитарной программы, охватывающей вопросы репатриации,
La Unión Europea, junto con otros, ha asignado a la coordinación la máxima prioridad en su programa humanitario.
Наряду с другими ЕС поставил координацию во главу своей программы оказания гуманитарной помощи.
La persistencia del conflicto en la ex Yugoslavia no ha hecho posible establecer un programa humanitario de remoción de minas.
Продолжающийся конфликт в бывшей Югославии не позволяет разработать гуманитарную программу разминирования.
La protección de los civiles en conflictos armados ha estado recientemente entre los problemas prioritarios del programa humanitario internacional.
Проблемы защиты гражданского населения в вооруженных конфликтах в последнее время находятся среди приоритетных в международной гуманитарной повестке дня.
El Programa Humanitario del Gobierno es una parte importante de la contribución de Australia a la protección internacional de los refugiados.
Правительственная гуманитарная программа представляет собой важную часть вклада Австралии в международную защиту беженцев.
El importante aumento del número de solicitudes en suspenso tiene graves consecuencias para la ejecución del programa humanitario.
Количество блокируемых заявок заметно возросло, и это очень осложняет осуществление гуманитарной программы.
No obstante, la continuación de este importante programa humanitario exigirá el aporte de contribuciones voluntarias generosas de la comunidad de donantes.
Однако продолжение этой важной гуманитарной программы потребует щедрых добровольных взносов от донорского сообщества.
El programa humanitario proporcionó ayuda alimentaria,
Гуманитарные программы обеспечивают продовольственную помощь,
Se desplazó a Dondo, Malange y Kuito/Bié para examinar las repercusiones del programa humanitario en esas zonas.
Для оценки отдачи от осуществления гуманитарной программы он посетил Дондо, Маланже и Куито/ Бие.
Además, las personas aceptadas en el programa humanitario especial tienen derecho a ciertos servicios,
Кроме того, лица, принятые по линии Специальной гуманитарной программы, имеют право на получение некоторых услуг,
reafirmamos nuestro compromiso de continuar trabajando en el programa humanitario Tarará hasta que sea necesario.
мы подтверждаем нашу готовность продолжать осуществление гуманитарной программы<< Тарара>> столько, сколько потребуется.
Para mejorar el estado nutricional de los grupos más vulnerables es necesario que el Programa Humanitario Interinstitucional coordine mejor las actividades.
Для улучшения положения в области питания тех, кто подвержен максимальному риску, Межучрежденческой гуманитарной программе необходимо обеспечить более эффективную координацию осуществляемой деятельности.
Desde 1990/91, más de 80.000 personas se han asentado en Australia como inmigrantes humanitarios con arreglo al Programa humanitario.
За период 1990/ 91 года в Австралии в рамках программы гуманитарной деятельности было расселено свыше 80 000 мигрантов.
Se ha hecho un llamamiento consolidado con miras a obtener 78 millones de dólares de los EE.UU. para este programa humanitario.
К международному сообществу был обращен совместный призыв о предоставлении 78 млн. долл. США для этой гуманитарной программы.
Esta es la primera vez que un programa humanitario de las Naciones Unidas relacionado con las minas se completa en tal medida.
Это первый случай, когда одна из программ Организации Объединенных Наций по гуманитарному разминированию была выполнена в такой степени.
Esos visados representan el 10% de los visados que se conceden a refugiados en el marco del Programa Humanitario de Australia.
Такие визы составляют до 10 процентов общего числа виз, выдаваемых беженцам в рамках Гуманитарной программы Австралии.
cuya falta limita notablemente la ejecución del programa humanitario y de desarrollo.
процесс развития, так и осуществление гуманитарной программы.