"Programa operacional" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Programa operacional)

Примеры предложений низкого качества

el FMAM estableció una esfera de actividad de los COP y redactó un programa operacional para financiar proyectos sobre los COP.
определил тематическую область по СОЗ и разработал проект программы оперативных мероприятий для финансирования проектов, связанных с СОЗ.
El programa operacional sirve de marco para el desarrollo de las actividades que reúnen las condiciones para recibir financiación de proyectos del FMAM.
Оперативная программа представляет собой рамочную основу управления разработкой мероприятий, удовлетворяющих требованиям в отношении финансирования проектов по линии ГЭФ.
La igualdad de género también está presente en el programa para la competitividad, en particular en el Programa Operacional para la Competitividad.
Тема гендерного равенства отражена также в Повестке дня по повышению конкурентоспособности, и в частности в программе практических действий по повышению конкурентоспособности.
A raíz del proyecto del Memorando de Entendimiento de la secretaría, el FMAM publicó su propio proyecto de programa operacional sobre los COP.
После подготовки секретариатом ФГОС проекта МД ФГОС выпустил свой проект оперативной программы по СОЗ.
III. Proyectos en el marco del Programa operacional del sector de recursos humanos(medida 1.6,
III. Проекты в рамках Секторальной оперативной программы развития людских ресурсов( подпрограмма 1. 6" Интеграция
Instar al FMAM a que incluya un mayor número de actividades relacionadas con el Convenio de Rotterdam entre sus prioridades para el Programa Operacional 14.
Призвать ФГОС включить в число его приоритетов в рамках Оперативной программы 14 больше мероприятий, связанных с Роттердамской конвенцией.
el FMAM articula las orientaciones recibidas de la Conferencia de las Partes preparando un programa operacional para cada sector de interés.
в жизнь руководящие указания конференций сторон, разрабатывая оперативную программу для каждой из главных сфер деятельности.
En un tercer programa operacional se persigue la reducción de los costos a largo plazo de las tecnologías energéticas que emiten pocos gases de efecto invernadero.
Третья оперативная программа нацелена на сокращение долгосрочных издержек, связанных с внедрением технологий производства энергии с минимальным выбросом парниковых газов.
En la Estrategia se definieron tres programas operacionales iniciales y uno de ellos- el Programa Operacional sobre Contaminantes-- responde específicamente al Programa de Acción Mundial y lo incorpora.
В Стратегии были намечены три первоначальные оперативные программы, и одна из них- Оперативная программа по загрязняющим веществам- подготовлена непосредственно в ответ на Глобальную программу действий и учитывает ее положения.
Destaca determinadas novedades recientes con respecto al FMAM en el programa operacional de la ONUDI que se examinan con mayores detalles en el documento IDB.24/12.
Освещает отдельные проис- шедшие в последнее время события, касающиеся ГЭФ в рамках оперативной программы, которые более подробно освещены в докумен- те IDB.
en la MINURSO, del programa operacional de actividades relativas a las minas.
является внедрение в МООНРЗС оперативной программы разминирования.
La Asamblea General también había invitado al Consejo del Fondo a que finalizara y adoptara el programa operacional relativo a la degradación del suelo.
Генеральная Ассамблея также предложила Совету Фонда завершить разработку оперативной программы по предупреждению деградации почв и принять ее.
suministros de detección y remoción de minas debido a la introducción del programa operacional de actividades relativas a las minas.
закупку соответствующих предметов снабжения в связи с принятием программы оперативной деятельности в области разминирования;
Iv La promoción del intercambio de experiencias entre los proyectos basados en la ordenación sostenible de las tierras financiados mediante el Programa operacional 15 del FMAM.
Iv содействие обмену опытом между проектами, касающимися УУЗР, финансируемыми по линии оперативной программы 15 ГЭФ;
El SMOO es un programa operacional que se ejecutará y se seguirá ampliando
ГСНО представляет собой оперативную программу, которая будет осуществляться
no formen parte de un programa operacional.
не являются элементом оперативной программы.
un marco amplio de política, un plan de inversiones y un programa operacional de trabajo con planes concretos de gastos.
инвестиционный план и оперативная программа работы наряду с конкретными планами несения расходов.
Zambia ha aplicado el programa operacional de la Comunidad del Desarrollo del África Austral sobre prevención y control del tráfico
Замбия выполняет Оперативную программу Сообщества по вопросам развития стран юга Африки по предупреждению незаконного оборота стрелкового оружия
El Fondo también puede aumentar el apoyo financiero para la ordenación sostenible de los bosques a través de su nuevo Programa operacional para la ordenación sostenible de la tierra.
ГЭФ также обладает возможностью для наращивания финансовой поддержки методов устойчивого лесопользования в рамках своей новой Оперативной программы по устойчивому управлению землями.
Se invita al FMAM a que acelere el apoyo a las actividades de apoyo del nuevo Programa Operacional para la Prevención y el Control de la Desertificación.
ГЭФ предлагается активизировать поддержку мероприятий по содействию реализации новой Оперативной программы по предупреждению опустынивания и борьбе с ним.