"Programa temático" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Programa temático)
A 9 de mayo Yazd Puesta en marcha de la red del programa temático 3 sobre el ordenamiento de pastizales en Asia.
Мая Язд Введение в действие тематической программной сети 3 по рациональному использованию пастбищных угодий для Азии.Los donantes deberán especificar a qué programa temático destinan su contribución
Доноры указывают тематическую программу, для которой предназначается взнос,Sugerencias respecto de un programa temático para el cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme:(Granada.
Предложения в отношении тематической повестки дня четвертой специальной сессии, посвященной разоружению:( Гренада.Un orador observó que el programa temático de la Oficina sobre la prevención del terrorismo podría proporcionar una valiosa orientación estratégica a ese respecto.
Один из ораторов отметил, что ценным стратегическим руководством в этом отношении может стать разработанная Управлением тематическая программа по предупреждению терроризма.actividades aprobados en el marco del programa temático de que se trate.
утвержденных в рамках указанной тематической программы.La Oficina prepara actualmente la versión definitiva del programa temático sobre prevención del delito
В настоящее время Управление занимается окончательной доработкой тематической программы по предупреждению преступностиEl programa temático de investigación y análisis de tendencias tiene tres componentes:
Тематическая программа исследований и анализа тенденций состоит из трех компонентов:En el marco de su programa temático, la UNODC prestó asistencia a los Estados en la aplicación de la Convención contra la Delincuencia Organizada
В рамках своей тематической программы УНП ООН оказывало государствам помощь в осуществлении Конвенции об организованной преступностиEl programa temático integra los servicios jurídicos especializados
Эта тематическая программа позволяет интегрировать специализированные юридические услугиConsulta de la Red del Programa Temático 3 sobre el diseño
Декабрь Язд Консультации в рамках тематической программной сети 3 по проектированиюEn noviembre de 2010, el Comité Ejecutivo de la UNODC dio su aprobación al programa temático sobre prevención del delito
В ноябре 2010 года Исполнительный комитет ЮНОДК утвердил тематическую программу по предупреждению преступностиEn este contexto, la CEPA preparó un programa temático con un temario pormenorizado sobre la erradicación de la pobreza en África, como objetivo de desarrollo a largo plazo.
В этой связи ЭКА подготовила тематическую программу, содержащую конкретный план мероприятий по ликвидации нищеты в Африке, которая рассматривается в качестве долгосрочной цели развития.Por último, anuncia la intención de la delegación de Suiza de convocar una reunión de personas eminentes para redactar un programa temático de derechos humanos para el próximo decenio.
В заключение оратор объявляет о намерении делегации Швейцарии созвать заседание группы видных деятелей для разработки тематической повестки дня в области прав человека на предстоящее десятилетие.Insta a la Junta de Síndicos a que identifique a los beneficiarios del Fondo que podrían contribuir de forma útil al programa temático del Mecanismo de expertos.
Призывает Совет попечителей определить тех бенефициаров Фонда, которые могли бы эффективно содействовать рассмотрению тематической повестки дня Экспертного механизма.El programa temático, coordinado por la División para Asuntos de Tratados,
Тематическая программа, координируемая Отделом по вопросам международных договоров,El programa temático ofrece una reseña completa
Эта тематическая программа предусматривает проведение всеобъемлющегоEl programa temático relativo a la lucha contra la corrupción
Тематическая программа действий по борьбе с коррупциейEl programa temático sobre la corrupción se ejecuta en conjunción con los esfuerzos en curso sobre el terreno para asegurar la coherencia
Тематическая программа по борьбе с коррупцией осуществляется в сочетании с постоянными усилиями по обеспечению последовательностиse debe prestar consideración a diferentes criterios para agilizar sus métodos de trabajo y adoptar un programa temático.
следует рассмотреть различные подходы к рационализации методов его работы и возможность принятия тематической повестки дня.El programa temático se ejecuta en la actualidad por medio de una cartera de 43 proyectos, con iniciativas que
В настоящее время тематическая программа реализуется путем осуществления в общей сложности 43 проектов
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文