PROGRAMAS DE ESTUDIOS - перевод на Русском

учебные программы
programas de capacitación
planes de estudio
programas de estudios
programas de formación
programas educativos
programas de enseñanza
programas de educación
programas escolares
programas docentes
currículos
школьные программы
programas escolares
programas de estudios
planes de estudio escolares
los planes de estudio de las escuelas
programas de enseñanza
currículos escolares
planes
программы обучения
programas de capacitación
programas de formación
programas de educación
programas de estudio
programas de enseñanza
programas educativos
programas de aprendizaje
planes de estudio
programas de instrucción
образовательные программы
programas educativos
programas de educación
programas educacionales
programas de enseñanza
programas de formación
programas de estudios
programas docentes
planes educativos
programación educativa
программы изучения
programa de estudios
programa de capacitación
учебных программ
programas de capacitación
planes de estudio
programas de formación
programas de estudios
programas educativos
curricular
programas de enseñanza
programas de educación
programas educacionales
programas escolares
учебных программах
programas de capacitación
programas de estudios
planes de estudio
programas de formación
programas educativos
programas de educación
currículos
programas de enseñanza
programas escolares
curricula
учебную программу
programa de capacitación
programa de estudios
plan de estudios
programa de formación
programa educativo
programa de enseñanza
programa escolar
programa docente
currículo
programa académico
школьную программу
programas escolares
planes de estudio
planes de estudios escolares
programas de estudios
currículos escolares
школьных программ
programas escolares
programas de estudios
planes de estudio escolares
curricular
planes
del currículo escolar

Примеры использования Programas de estudios на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Manifiesta su preocupación acerca de la inclusión del multiculturalismo y el relativismo en los programas de estudios de las escuelas secundarias y de las universidades.
Он выражает озабоченность по поводу включения таких тем, как многообразие культур и культурный релятивизм, в учебную программу средних школ и университетов.
En cuanto a las universidades, son ellas, una vez obtenida la aprobación del Ministerio de Educación, las que determinan sus propios programas de estudios.
С разрешения министра просвещения университеты принимают свои собственные программы обучения.
Fomentar un mejoramiento oportuno de los programas de estudios, libros de texto y el sistema de exámenes;
Поощрение усилий по оперативному совершенствованию школьных программ, учебников и системы приема экзаменов;
En los programas de estudios de estos cursos priman las materias jurídicas, psicológicas y pedagógicas.
Основное место в учебных программах этих курсов занимает изучение юридических, психологических и педагогических дисциплин.
los Estados partes deben incluir los derechos de los niños en los programas de estudios.
42 государства- участники должны включать вопросы прав ребенка в школьную программу.
Se informa a las niñas sobre la amplia gama de asignaturas de los programas de estudios y se las alienta a cursar las que les interesan.
Девочек информируют в том, какие предметы входят в программу обучения, и поощряют их к выбору интересующих их предметов.
libros y programas de estudios.
книгах и учебных программах.
El Ministro de Educación está incorporando materiales sobre la violencia basada en el género en sus programas de estudios de preparación para la vida.
Министерство образования рассматривает вопрос о включение материалов, касающихся насилия по признаку пола, в программу обучения жизненно необходимым навыкам.
El Relator Especial observó que era muy necesario reforzar la perspectiva de derechos humanos en los programas de estudios.
Специальный докладчик отметил насущную необходимость уделения особого внимания вопросам прав человека в учебных программах.
Desarrollo e integración del tema del cambio climático en los programas de estudios;
Разработка и включение учебного курса, посвященного изменению климата, в программу обучения;
Los programas de estudios de los centros docentes de todos los niveles prevén
Образовательными программами учебных заведений всех уровней предусмотрено
El Centro de programas de estudios interdisciplinarios de la Technische Universität Darmstadt formuló un concepto didáctico y metodológico para la simulación.
Центр по междисциплинарным учебным программам Technische Universität Darmstadt разработал дидактическую и методологическую концепцию моделирования.
Los programas de estudios de las escuelas primarias se han modificado para integrar las cuestiones de género.
Была пересмотрена учебная программа начальных школ на предмет включения в нее гендерных вопросов.
Los programas de estudios revisados(niveles superior y ordinario) de irlandés, francés, alemán, español,
В сентябре 1995 года была введена пересмотренная учебная программа( высший
Con este sistema se garantiza a los alumnos y a los comités de los programas de estudios que la concesión de créditos se ha de basar en el rendimiento académico.
Такая система гарантирует студентам и комитетам по учебным программам, что зачетные баллы будут даваться за академическую успеваемость.
Los programas de estudios de la Academia de Policía se preparan
Учебная программа Полицейской школы составлялась таким образом,
Estas experiencias se acreditan a los objetivos de los programas de estudios superiores y a los requisitos de los cursos y programas del estudiante.
Опыт предыдущей трудовой деятельности засчитывается учащимся при определении целей учебной программы послешкольной подготовки и требований, касающихся учебного курса и программ..
Los programas de estudios de los centros de enseñanza a todos los niveles prevén la realización de distintas actividades encaminadas a fortalecer la cultura de convivencia entre nacionalidades y razas.
Образовательными программами учебных заведений всех уровней предусмотрено и выполняется проведение различных мероприятий, направленных на укрепление культуры межнационального и межрасового воспитания.
Una posible consecuencia a largo plazo de la falta de programas de estudios adecuados para todos los niños puede ser su exclusión en la edad adulta de ciertas oportunidades sociales.
Одним из потенциальных долгосрочных последствий непринятия мер по разработке для всех детей адекватной учебной программы может стать лишение их впоследствии определенных возможностей в плане продвижения по социальной лестнице.
Como ya se señaló, los programas de estudios y los exámenes son los mismos para mujeres y varones en todos los tipos
Как уже отмечалось выше, школьная программа, а также экзамены одинаковы для всех типов
Результатов: 423, Время: 0.0957

Programas de estudios на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский