"Programas de reasentamiento" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Programas de reasentamiento)

Примеры предложений низкого качества

Varios países de diferentes regiones informaron al ACNUR acerca de los avances en la ejecución de los nuevos programas de reasentamiento y otras iniciativas en curso.
Ряд стран из различных регионов информировала УВКБ о достигнутом прогрессе в реализации недавно созданных программ и текущих инициатив в области переселения.
Los programas de reasentamiento y rehabilitación en sectores tales como los de salud pública,
Были полностью сорваны программы переселения и восстановления в таких секторах,
el Paraguay o Rumania, empezaron a ejecutar sus programas de reasentamiento, y otros proporcionaron plazas puntualmente.
приступили к осуществлению своих программ переселения, а другие страны предоставляли места для переселения на специальной основе.
otros Estados tienen que incluirlas en sus programas de reasentamiento.
другие государства должны включать их в свои программы расселения.
Por más que dos docenas de países hayan instituido programas de reasentamiento, subsiste todavía una brecha enorme entre las necesidades y la capacidad de reasentar refugiados.
Хотя программы переселения учреждены в более чем двух десятках стран, все еще существует огромный разрыв между потребностями в переселении и возможностями.
Además, el ACNUR ha promovido los programas de reasentamiento multianuales, que permiten una previsibilidad mayor que las iniciativas anuales
Кроме того, УВКБ поощряло принятие многолетних программ переселения, которые обеспечивают большую предсказуемость, чем ежегодные инициативы,
El Comité recomienda que los procedimientos y programas de reasentamiento incluyan el registro,
Комитет рекомендует, чтобы процедуры и программы переселения включали регистрацию,
sumadas a la falta de recursos para los programas de reasentamiento, han reducido el ritmo con que se avanza en esa esfera.
нехватка ресурсов для программ расселения сдерживают темпы осуществления этих мероприятий.
El centro ha permitido que se identifique con precisión a las mujeres en riesgo que habría que orientar hacia programas de reasentamiento que les ofrezcan una solución permanente.
Центр облегчает точное выявление подвергающихся риску женщин для включения в программы расселения, которые являются для них надежным вариантом решения проблем.
el Gobierno organiza dos programas de reasentamiento de refugiados en Irlanda para grupos de personas procedentes de zonas de conflicto.
правительство страны осуществляет две постоянные программы расселения беженцев в Ирландии в интересах лиц, прибывающих из районов конфликтов.
La conferencia se centrará en la reconstrucción posterior a los conflictos, los programas de reasentamiento, rehabilitación y reinserción y el establecimiento de un marco para la integración regional.
Участники конференции сосредоточат внимание на рассмотрении вопросов постконфликтного восстановления, программ переселения, реабилитации и реинтеграции и создания основ региональной интеграции.
El Comité recomienda que los procedimientos y programas de reasentamiento incluyan el registro, faciliten una amplia rehabilitación de la familia
Комитет рекомендует вести регистрацию при осуществлении процедур и программ переселения, содействовать всеобъемлющей реабилитации семей
Se necesitará apoyo de los donantes para los programas de reasentamiento y otras tareas a fin de que el Cuerpo de Protección de Kosovo pueda responder a ese reto.
Для того чтобы КЗК мог решить эту проблему, потребуется поддержка программ расселения и других форм взаимодействия со стороны доноров.
En 2008 también se iniciarán programas de reasentamiento en el Paraguay y el Uruguay,
В 2008 году программы переселения будут также начаты в Парагвае
En lo atinente a soluciones duraderas, el Gobierno tailandés prosigue trabajando con el ACNUR, la Organización Internacional para las Migraciones(OIM) y varios terceros países en programas de reasentamiento.
В плане принятия долгосрочных решений правительство Таиланда продолжает сотрудничать по программам переселения с УВКБ, Международной организацией по миграции( МОМ) и рядом третьих стран.
Varias delegaciones confirmaron también la continuación de sus programas de reasentamiento y convinieron en mantener una estrecha relación de trabajo con la Sección de Reasentamiento y Casos Especiales del ACNUR.
Продолжают осуществлять свои программы переселения и выразили готовность поддерживать тесные рабочие отношения с Секцией УВКБ по вопросам переселения и по рассмотрению особых случаев.
En estrecha colaboración con el Banco Mundial y a través del Programa de Alianzas de las Ciudades, ONU-Hábitat está ayudando a los países africanos a elaborar y aplicar programas de reasentamiento.
В тесном сотрудничестве со Всемирным банком и по линии программы Союза городов ООН- Хабитат оказывает африканским странам помощь в разработке и осуществлении программ переселения.
la sociedad civil en el extremo meridional de Sudamérica, así como los programas de reasentamiento iniciados recientemente.
южной части Южной Америки, а также последние инициативы, касающиеся программ переселения.
de sus familias en la planificación y gestión de sus programas de reasentamiento, reintegración y rehabilitación.
их семей в планировании и рациональном осуществлении программ их переселения, реинтеграции и реабилитации.
solicitantes de asilo o programas de reasentamiento, según corresponda.
резервных программ переселения.