"Programas de subvenciones" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Programas de subvenciones)

Примеры предложений низкого качества

Las actividades de la fundación tienen como objetivo principal conceder ayudas, en el marco de programas de subvenciones específicos, para proyectos concretos ejecutados por ONG sin fines de lucro registradas en la República Checa.
Основной задачей Фонда является выделение средств в рамках отдельных программ субсидирования на конкретные проекты, осуществляемые неправительственными некоммерческими организациями, зарегистрированными в Чешской Республике.
Vi Los gobiernos de Yukón y de Saskatchewan han establecido programas de subvenciones para los servicios de guarda de los niños, a fin de ayudar a las familias a elevar su nivel de vida.
Vi правительства Юкона и Саскачевана учредили программы субсидирования ухода за детьми, по линии которых оказывается помощь семьям с целью достижения ими более высокого уровня жизни.
A fin de complementar los mecanismos nacionales de financiación, como los programas de subvenciones, los países deberían también procurar utilizar los mecanismos internacionales de financiación,
В целях дополнения внутренних финансовых механизмов, таких, как программы субсидирования, странам следует также изучить возможность использования международных финансовых механизмов,
Panorama general de las subvenciones concedidas por el Ministerio de Educación en el marco de los programas de subvenciones anunciados para apoyar actividades de prevención de patologías sociales en el período comprendido entre 2001 y 2006.
Общая информация о субсидиях, выделенных Министерством образования по линии утвержденных программ выплаты субсидий в поддержку мероприятий в сфере профилактики вредных социальных явлений в 2001- 2006 годах.
Con programas de subvenciones eficaces, los gobiernos pueden inducir a las empresas jóvenes
Запустив эффективные программы субсидирования, государство может убедить молодых,
También se han criticado los programas de subvenciones de Sudáfrica, México y el Brasil por reemplazar las viviendas informales
Программы жилищного субсидирования в Южной Африке, Мексике и Бразилии также подвергались критике за то,
Como parte de los programas de subvenciones de la Oficina del Gobierno
Кроме того, в рамках грантовых программ Канцелярии правительства
El Fondo de Acción Social, los programas de obras públicas y los programas de subvenciones para la adquisición de fertilizantes tienen por objeto el empoderamiento de la población rural y el fomento de la adopción descentralizada de decisiones.
В целях расширения прав и возможностей сельского населения и поощрения процессов децентрализации был учрежден Фонд социальных действий, составлены программы общественных работ, а также программы по выделению субсидий для закупки удобрений.
las redes de inversores benefactores, los programas de subvenciones a empresas, los fondos de inversión para la innovación, y los programas de
выступающих в роли" бизнес- ангелов", программы субсидирования предприятий, общие инвестиционные фонды для целей инноваций
pueden sentar las bases para programas de subvenciones y otras salvaguardias en favor de las familias de bajos ingresos.
могут способствовать формированию основы для программ субсидирования и других гарантий для семей с низким уровнем доходов.
el apoyo social y la infraestructura, los programas de subvenciones que respaldan proyectos de importancia social de las organizaciones no gubernamentales regionales que trabajan en Uzbekistán y la ecología.
развитие инфраструктуры, программы предоставления грантов для поддержки важных в социальном плане проектов, реализуемых региональными неправительственными организациями в Узбекистане, и экология.
El tipo de productos(por ejemplo, trigo, harina de trigo, arroz, leche desecada en polvo, aceites vegetales, carne,etc.) y las cantidades que entraron en el mercado interior al amparo de programas de subvenciones a la exportación de otros países;
Тип товаров( например, пшеница, пшеничная мука, рис, сухое молоко, растительные масла, мясо и т. д.) и их объемы, ввезенные на внутренний рынок в рамках программ субсидирования экспорта других стран;
Otras dos iniciativas en ese sentido son la venta de hielo y los programas de subvenciones en curso destinados a ayudar a los pescadores de las zonas rurales mediante una asistencia de financiación para buques y motores de entre uno y dos tercios de su valor total.
Еще две инициативы в этом же ключе- это продажа льда и продолжающиеся программы субсидирования сельских рыболовов в виде возмещения одной или двух третей стоимости лодок и моторов.
Habida cuenta de las limitadas oportunidades de empleo regulado en Samoa, algunos ministerios gubernamentales han iniciado en colaboración con el sector privado una serie de programas de subvenciones para impulsar la producción en los sectores agrícola
В связи с ограниченными возможностями трудоустройства в формальном секторе экономики Самоа некоторые правительственные министерства в сотрудничестве с частным сектором начали реализацию ряда субгрантовых программ, направленных на стимулирование производства в сельскохозяйственном
Entre ellas figura la conversión de programas de subvenciones en líneas de crédito permanentes,
К ним относятся преобразование программ субсидирования в постоянные кредиты,
Además, por conducto de sus programas de subvenciones para proyectos de seguridad humana concebidos a nivel comunitario, el Japón ha
Кроме того, с помощью своей Программы субсидирования местных проектов в сфере человеческой безопасности Япония предоставила финансовую помощь в целях поддержки народных проектов по строительству общественных учреждений,
por ejemplo mediante programas de subvenciones y becas patrocinados específicamente para ello.
в том числе посредством конкретно спонсируемых грантов и программ предоставления стипендий.
La ejecución del programa Salud XXI ha estado acompañada, por ejemplo, de programas de subvenciones, por conducto de los cuales se proporciona ayuda financiara todos los años a varios proyectos que contribuyen, en distinta medida,
Выполнение программы" Здоровье XXI" подкрепляется, например, программами субсидий, по линии которых на ежегодной основе выделяются финансовые средства на осуществление ряда проектов,
La justificación de los programas de subvenciones destinadas a la demanda es que las familias de bajos ingresos podrían financiar su vivienda en el mercado libre con sus propios ahorros y con la ayuda de una subvención para el pago inicial o un préstamo subvencionado suministrados por el Estado.
Аргументы в пользу учреждения программ субсидирования спроса состоят в том, что низкодоходные домохозяйства смогут финансировать свое жилье, прибегая к услугам свободного рынка, за счет собственных сбережений при помощи субсидирования первоначального взноса или субсидируемого кредита, предоставленного государством.
la expansión de la producción y la reducción de los suministros de exportaciones para evitar los excedentes en los inventarios de alimentos, racionalizando los programas de subvenciones alimentarias.
сокращение экспортных поставок во избежание накопления сверхнормативных запасов продовольствия наряду с рационализацией программ продовольственных субсидий;