"Programas sectoriales" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Programas sectoriales)
La falta de capacidad de elaboración de programas sectoriales e integrados de desarrollo y de promoción cultural;
Недостаточный потенциал в области разработки отраслевых и комплексных программ содействия развитию культуры;Una delegación sugirió que en las notas se detallaran las actividades de otros participantes en los programas sectoriales.
Одна из делегаций предложила сообщать в страновых записках о деятельности других участников секторальных программ.El Comité observó que existía una coordinación considerable entre los organismos respecto de determinados temas y programas sectoriales.
Комитет отметил, что между учреждениями осуществляется широкомасштабная координация в рамках деятельности по конкретным темам и секторальным программам.Un miembro propuso que se estableciera un sistema de coordinación interinstitucional que incluyera actividades y programas sectoriales concretos.
Один из членов Совета предложил провести этап межучрежденческой координации, посвященный конкретным секторальным мероприятиям и программам.Además, en los programas sectoriales el UNICEF siguió fomentando la sensibilidad por las cuestiones relativas al género.
ЮНИСЕФ также продолжал оказывать содействие обеспечению учета интересов женщин в секторальных программах.Los gobiernos y sus colaboradores para el desarrollo son los responsables de los resultados previstos de los programas sectoriales.
При осуществлении общесекторальных программ правительства и их партнеры в области развития будут нести общую ответственность за достижение желаемых результатов.tecnológicas estaban muy arraigadas en los programas sectoriales.
научно-техническая деятельность стала неотъемлемым элементом секторальных программ.El PNA y varios otros planes de acción y programas sectoriales e intersectoriales se traducirán en proyectos para su ejecución.
НПД и различные другие секторальные и межсекторальные планы/ программы действий найдут воплощение в практических проектах.Con miras a la planificación a largo plazo, los DELP se han de integrar en los programas sectoriales y temáticos.
В целях долгосрочного планирования необходимо интегрировать ДССПН в секторальные и тематические программы.Asimismo, recomienda que se integren plenamente en la formulación y la aplicación de todas las políticas y los programas sectoriales.
Он рекомендует, чтобы они были в полной мере включены в процесс формирования и осуществления всей секторальной политики и программ.El apoyo a los enfoques multisectoriales se hacía evidente con la participación del UNICEF en programas sectoriales en varios países.
О поддержке системного подхода свидетельствовало участие ЮНИСЕФ в секторальных программах в ряде стран.Estos cuatro programas sectoriales serán apoyados por otros sectores
В поддержку этих четырех секторальных программ будут предприниматься усилияAdemás, hay 29 programas sectoriales en curso en todo el estado,
Кроме того, постоянно осуществляются 29 общегосударственных отраслевых программ с участием 240 государственныхLos programas sectoriales y de apoyo presupuestario de los donantes frecuentemente dependen de condicionalidades macroeconómicas que agravan las desigualdades entre los géneros.
Донорская бюджетная поддержка и программы секторального уровня часто оказываются в зависимости от макроэкономических обусловленностей, которые в свою очередь еще более усиливают гендерное неравенство.Esos nuevos programas complementan los programas sectoriales del FNUDC en los países y aportan recursos adicionales a los países menos adelantados.
Такие новые программы дополняют существующие программы ФКРООН для национального сектора и обеспечивают дополнительные ресурсы для наименее развитых стран.C Programas sectoriales e intersectoriales centrados en los grupos vulnerables,
Разработка секторальных и межсекторальных программ в интересах уязвимых групп,El ONUSIDA tiene la intención de alentar a otros organismos de la Naciones Unidas a establecer programas sectoriales sobre el VIH/SIDA.
ЮНЭЙДС намерена побуждать другие учреждения системы Организации Объединенных Наций к учреждению секторальных программ по ВИЧ/ СПИДу.supervisión que se integrarán en los programas sectoriales de inversión.
которые начнут функционировать в контексте секторальных программ инвестирования.El Fondo trataría de reforzar su capacidad para contribuir a las políticas y programas sectoriales a través de sus programas en los países.
Что Фонд будет принимать меры к расширению своих возможностей по содействию, посредством своих страновых программ, осуществлению секторальной политики и программ..la integración de las cuestiones de género de diferentes políticas y programas sectoriales.
интеграцию гендерных аспектов различных отраслевых стратегий и программ.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文