"Programas sectoriales" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Programas sectoriales)

Примеры предложений низкого качества

La falta de capacidad de elaboración de programas sectoriales e integrados de desarrollo y de promoción cultural;
Недостаточный потенциал в области разработки отраслевых и комплексных программ содействия развитию культуры;
Una delegación sugirió que en las notas se detallaran las actividades de otros participantes en los programas sectoriales.
Одна из делегаций предложила сообщать в страновых записках о деятельности других участников секторальных программ.
El Comité observó que existía una coordinación considerable entre los organismos respecto de determinados temas y programas sectoriales.
Комитет отметил, что между учреждениями осуществляется широкомасштабная координация в рамках деятельности по конкретным темам и секторальным программам.
Un miembro propuso que se estableciera un sistema de coordinación interinstitucional que incluyera actividades y programas sectoriales concretos.
Один из членов Совета предложил провести этап межучрежденческой координации, посвященный конкретным секторальным мероприятиям и программам.
Además, en los programas sectoriales el UNICEF siguió fomentando la sensibilidad por las cuestiones relativas al género.
ЮНИСЕФ также продолжал оказывать содействие обеспечению учета интересов женщин в секторальных программах.
Los gobiernos y sus colaboradores para el desarrollo son los responsables de los resultados previstos de los programas sectoriales.
При осуществлении общесекторальных программ правительства и их партнеры в области развития будут нести общую ответственность за достижение желаемых результатов.
tecnológicas estaban muy arraigadas en los programas sectoriales.
научно-техническая деятельность стала неотъемлемым элементом секторальных программ.
El PNA y varios otros planes de acción y programas sectoriales e intersectoriales se traducirán en proyectos para su ejecución.
НПД и различные другие секторальные и межсекторальные планы/ программы действий найдут воплощение в практических проектах.
Con miras a la planificación a largo plazo, los DELP se han de integrar en los programas sectoriales y temáticos.
В целях долгосрочного планирования необходимо интегрировать ДССПН в секторальные и тематические программы.
Asimismo, recomienda que se integren plenamente en la formulación y la aplicación de todas las políticas y los programas sectoriales.
Он рекомендует, чтобы они были в полной мере включены в процесс формирования и осуществления всей секторальной политики и программ.
El apoyo a los enfoques multisectoriales se hacía evidente con la participación del UNICEF en programas sectoriales en varios países.
О поддержке системного подхода свидетельствовало участие ЮНИСЕФ в секторальных программах в ряде стран.
Estos cuatro programas sectoriales serán apoyados por otros sectores
В поддержку этих четырех секторальных программ будут предприниматься усилия
Además, hay 29 programas sectoriales en curso en todo el estado,
Кроме того, постоянно осуществляются 29 общегосударственных отраслевых программ с участием 240 государственных
Los programas sectoriales y de apoyo presupuestario de los donantes frecuentemente dependen de condicionalidades macroeconómicas que agravan las desigualdades entre los géneros.
Донорская бюджетная поддержка и программы секторального уровня часто оказываются в зависимости от макроэкономических обусловленностей, которые в свою очередь еще более усиливают гендерное неравенство.
Esos nuevos programas complementan los programas sectoriales del FNUDC en los países y aportan recursos adicionales a los países menos adelantados.
Такие новые программы дополняют существующие программы ФКРООН для национального сектора и обеспечивают дополнительные ресурсы для наименее развитых стран.
C Programas sectoriales e intersectoriales centrados en los grupos vulnerables,
Разработка секторальных и межсекторальных программ в интересах уязвимых групп,
El ONUSIDA tiene la intención de alentar a otros organismos de la Naciones Unidas a establecer programas sectoriales sobre el VIH/SIDA.
ЮНЭЙДС намерена побуждать другие учреждения системы Организации Объединенных Наций к учреждению секторальных программ по ВИЧ/ СПИДу.
supervisión que se integrarán en los programas sectoriales de inversión.
которые начнут функционировать в контексте секторальных программ инвестирования.
El Fondo trataría de reforzar su capacidad para contribuir a las políticas y programas sectoriales a través de sus programas en los países.
Что Фонд будет принимать меры к расширению своих возможностей по содействию, посредством своих страновых программ, осуществлению секторальной политики и программ..
la integración de las cuestiones de género de diferentes políticas y programas sectoriales.
интеграцию гендерных аспектов различных отраслевых стратегий и программ.