"Promover la inversión" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Promover la inversión)

Примеры предложений низкого качества

En 2008 se puso en marcha un programa regional encaminado a promover la inversión extranjera y nacional.
В 2008 году началось осуществление региональной программы по содействию иностранному и внутреннему инвестированию.
visitas y seminarios para promover la inversión y la cooperación.
визиты и семинары в целях содействия инвестициям и сотрудничеству.
Tampoco es necesaria una liberalización general de las importaciones para promover la inversión y la exportación.
Для стимулирования инвестиций и экспорта нет также необходимости в повсеместной либерализации импорта.
Ha adoptado medidas positivas para alentar a los inversores privados de África y promover la inversión exterior.
Были предпри- няты активные шаги в целях поощрения африканских частных предпринимателей и содействия иностранным инвестициям.
La UNCTAD continuó su labor relativa a los AII para promover la inversión favorable al desarrollo sostenible.
ЮНКТАД продолжала осуществлять работу по проблематике МИС для содействия росту инвестиций в устойчивое развитие.
En los países menos adelantados se debe promover la inversión, la transferencia de tecnología y el sector privado.
Необходимо поощрять поступление в НРС инвестиций, передачу технологий и развитие частного сектора.
En general, existe la necesidad de promover la inversión nacional y de movilizar recursos externos
Ощущается общая потребность в стимулировании национальных инвестиций и мобилизации внешних ресурсов
Esa política se ocupa específicamente de crear los mecanismos pertinentes para promover la inversión y la creación de empleo.
Она конкретно направлена на создание соответствующих механизмов для поощрения инвестиций и создания рабочих мест.
Promover la inversión en el sector del caucho mediante publicaciones
Поощрения инвестиций в сектор каучука посредством выпуска публикаций
Los países en desarrollo sin litoral deben promover la inversión en ciencia, innovación
Развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, должны стимулировать инвестиции в области науки,
¿Qué intervenciones normativas y marcos reguladores podrían promover la inversión pública y privada en la creación de empleo?
Какие государственные интервенции и положения нормативно- правовой базы могли бы способствовать направлению государственных и частных инвестиций в создание новых рабочих мест?
Promover la inversión para crear tecnologías nacionales avanzadas
Привлечение инвестиций в разработку передовых национальных технологий,
Promover la inversión de alto rendimiento energético en los países en desarrollo sin litoral
Стимулировать энергоэффективные инвестиции в развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю,
Promover la inversión en educación básica
Содействовать инвестициям в базовую систему образования,
Ofrece garantías contra riesgos no comerciales para los inversores árabes y préstamos de promover la inversión entre los países árabes.
Она дает гарантии от некоммерческих рисков для арабских инвесторов и арабских займов в целях стимулирования инвестиционной деятельности в арабских странах.
Promover la inversión en la mejora de los recursos naturales de los que dependen las comunidades pobres para su sustento;
Поощрять инвестиции в наращивание природных активов, от которых зависят источники средств к существованию малоимущих общин;
Para promover la inversión extranjera, es esencial coordinar las políticas de inversión extranjera directa con la promoción de la inversión interna.
При поощрении иностранных инвестиций важное значение имеет увязка стратегий в целях привлечения ПИИ с поощрением отечественных инвестиций..
Las políticas también deberían atender en mayor medida a promover la inversión nacional como importante medio de estimular la IED.
В политических программах необходимо уделять больше внимания поощрению внутренних инвестиций как важному фактору стимулирования ПИИ.
otros mecanismos de apoyo para promover la inversión nacional y extranjera.
включая стимулы и другие вспомогательные механизмы для содействия национальным и иностранным инвестициям.
La ONUDI debería entablar un diálogo con los Estados Árabes que no se benefician de ninguna iniciativa para promover la inversión.
Следует установить диалог между ЮНИДО и арабскими государствами, которые не пользуются какими-либо преимуществами инициатив по содействию инвестированию.