"Proporción general" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Proporción general)
El Comité Especial sigue expresando su preocupación por la baja proporción general de mujeres en todas las categorías
Специальный комитет вновь выражает свою озабоченность по поводу в целом низкой доли женщин во всех категорияхEn realidad, el 55% de los migrantes provenientes de los países en desarrollo están viviendo en otros países en desarrollo, y la proporción general de migrantes se ha mantenido estable en los últimos 30 años en torno del 2,3% de la población mundial.
На самом деле 55 процентов мигрантов из развивающихся стран проживают в других развивающихся странах, и общая доля мигрантов в последние 30 лет оставалась стабильной, составляя приблизительно 2, 3 процента от общей численности населения земного шара.Según los estudios realizados por la Oficina Internacional del Trabajo, la proporción general de mujeres en puestos directivos en el período comprendido entre 2000
По данным исследования Международной организации труда, в 2000- 2002 годах общая доля занимаемых женщинами руководящих должностей составляла от 20 до 40 процентов в 48 из 63 стран,en 15 países que informaron regularmente entre 1995 y 2002 sobre el personal de policía, la proporción general media entre policía
которые в период 1995- 2002 годов регулярно представляли информацию о сотрудниках полиции, общее среднее соотношение между количеством сотрудников полицииcategoría P- 4(véase supra), la base de comparación es la proporción general a nivel de los puestos con cargo al presupuesto ordinario en toda la Secretaría, que es del 26.
в данном случае основным мерилом является общее соотношение для финансируемых по регулярному бюджету должностей по Секретариату в целом, а именно показатель в размере 26 процентов.La proporción general de niñas en la matrícula en la enseñanza secundaria inferior es de 47,1%,
Общий процент зачисления девочек на уровне неполной средней школы составляет 47,la Comisión Consultiva sigue creyendo que esta proporción, así como la proporción general entre puestos de servicios generales y del cuadro orgánico sigue siendo elevada.
будут выполнять секретарские функции, он тем не менее считает, что такое соотношение, равно как и общее соотношение между должностями категории общего обслуживания и должностями категории специалистов, является высоким.Observó que si bien la proporción general de gastos del presupuesto de apoyo del Fondo en relación con los ingresos totales del bienio podía parecer un tanto elevada,
Он отметил, что общее соотношение бюджета вспомогательных расходов Фонда к общему объему поступлений в данном двухгодичном периоде составляет 22 процента, что может показаться довольно высоким,Aunque el número de mujeres nombradas al Senado por el Presidente haya disminuido sin lugar a dudas, la proporción general de mujeres en el Parlamento sigue siendo la misma,
Хотя число женщин, назначенных в Сенат Президентом, действительно сократилось, общий процент женщин в составе парламента остается устойчивым, и обнадеживающим элементом служит число женщин,Durante el año pasado las estrategias se centraron en alcanzar las metas fijadas en las resoluciones 45/125, 45/239 C, 46/100 y 47/93 de que para 1995 la proporción general de mujeres fuera del 35% en puestos sujetos a distribución geográfica
За последний год стратегии были ориентированы прежде всего на достижение целевого показателя общей представленности женщин на должностях, подлежащих географическому распределению, который составляет 35 процентов, и достижение 25- процентной представленности женщин на должностях Д- 1 и выше к 1995 году в соответствии с резолюциями 45/ 125,los hombres en la India, la proporción general de mujeres en los órganos locales
женщин в Индии, общая доля женщин в местных органахPor ejemplo, la proporción general de mujeres en la política es baja;
Так, общая доля женщин, участвующих в политической жизни страны,funcionarios del cuadro orgánico, el de funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores con nombramientos de un año o más(véase el cuadro 1), la proporción general de mujeres ha aumentado ligeramente al pasar del 34,6% al 35% (2.005 mujeres de un total de 5.733 funcionarios.
имеющих назначения сроком на один год и более( см. таблицу 1), общая численность женщин незначительно увеличилась-- с 34, 6 процента до 35 процентов( 2005 из в общей сложности 5733 сотрудников.Habida cuenta de que Tailandia está intentando equilibrar la proporción general de estudiantes en ciencias
Поскольку в Таиланде предпринимается попытка довести общее соотношение студентов, изучающих научно-технические специальности,ha sido compensado por aumentos de la productividad, con lo cual se ha estabilizado la proporción general de puestos del cuadro de servicios generales respecto de los del cuadro orgánico en el sector del programa de trabajo.
исполнению бюджета компенсировалось повышением производительности, и по этой причине в этой программной области деятельности общий показатель соотношения количества должностей категории общего обслуживания и должностей категории специалистов стабилизировался.cuadro 4), la proporción general de todas las reuniones celebradas en Nueva York aumentó del 88% en 2011 al 89% en 2012(véase la información complementaria, secc. II, cuadro 8.
таблица 4), общая доля всех заседаний, состоявшихся в Нью-Йорке, возросла в 2012 году до 89 процентов с 88 процентов в 2011 году( см. дополнительную информацию, раздел II, таблицу 8.en los últimos años, cada vez hay más mujeres que se incorporan a las labores directivas de todos los niveles y la proporción general de mujeres en los cargos directivos también ha ido aumentando.
социальными делами постепенно повышаются. В последние годы все больше женщин занимают руководящие должности на всех уровнях, а общая доля женщин на руководящих должностях также увеличивается.lo que supondrá que la proporción general de casos de las operaciones de mantenimiento de la paz sea de el 25% de el número total de casos.
в результате чего общая доля заявлений из миротворческих операций составит 25 процентов от совокупного объема поступивших заявлений.En cuanto a los países menos adelantados, la Junta expresó preocupación por la continua declinación de la proporción general de asistencia oficial para el desarrollo destinada a dichos países e instó a que se redoblaran los esfuerzos por invertir esa tendencia y recomendó que la Asamblea General convocara una tercera conferencia de las Naciones Unidas sobre los países menos adelantados con miras a evaluar los resultados de la ejecución del Programa de Acción para los países menos adelantados para el decenio de 1990 a nivel de los países.
В отношении наименее развитых стран Совет выразил обеспокоенность дальнейшим уменьшением общей доли ОПР, поступающей в эти страны, призвал принять дополнительные усилия для обращения вспять этой тенденции и рекомендовал Генеральной Ассамблее провести третью конференцию Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам для оценки результатов осуществления Программы действий для наименее развитых стран на 90- е годы на страновом уровне.Estas proporciones generales no han variado.
Общее соотношение мужчин и женщин не изменилось.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文