"Propuesta concreta" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Propuesta concreta)

Примеры предложений низкого качества

Lo que necesitamos ahora es una propuesta concreta, o incluso un par de propuestas concretas, sobre cuya base podamos comenzar nuestras negociaciones.
Сейчас нам необходимо конкретное предложение или даже несколько конкретных предложений, на основе которых мы сможем начать свои переговоры.
En este contexto, se presentará en un futuro próximo una propuesta concreta de mandato para el Comité ad hoc.
В этом контексте в ближайшем будущем будет представлено конкретное предложение относительно мандата Специального комитета.
La propuesta concreta de la Presidencia es mantener los párrafos,
Конкретное предложение председательства состоит в том, чтобы сохранить эти пункты,
Sobre esta base hicimos una propuesta concreta, presentada junto con otras medidas para resolver el problema nuclear lo antes posible.
Исходя из этого, мы внесли конкретное предложение в русле различных действий с целью наискорейшего урегулирования ядерной проблемы.
Lamentablemente, hasta el momento, el Relator Especial no ha recibido ninguna propuesta concreta por parte de las autoridades de Burundi.
К сожалению, до настоящего времени Специальный докладчик не получил каких-либо конкретных предложений со стороны бурундийских властей.
Los participantes en dicha reunión acordaron presentar una propuesta concreta sobre el asunto al Secretario General a su debido tiempo.
Участники этого совещания решили представить Генеральному секретарю в соответствующие сроки конкретное предложение по этому вопросу.
Propuesta concreta sobre el mecanismo de cooperación con los países que aportan contingentes
Подготовка конкретного предложения о механизме сотрудничества со странами, предоставляющими войска,
Por consiguiente, Alemania por el momento desea abstenerse deliberadamente de presentar una propuesta concreta de definición del crimen de agresión.
Поэтому на данном этапе Германия хотела бы умышленно воздержаться от представления какого-либо нового конкретного предложения в отношении определения преступления агрессии.
El Movimiento de los Países No Alineados elaborará y presentará, en su debido momento, una propuesta concreta en ese sentido.
В свое время Движение неприсоединения сформулирует и представит конкретное предложение в этой связи.
No obstante, hasta la fecha la Administración no parece haber hecho ninguna propuesta concreta sobre nuevas disposiciones en materia de financiación.
Вместе с тем представляется, что до настоящего времени администрация не выдвинула никаких конкретных предложений в отношении новых механизмов финансирования.
Se distribuyó entre todos los países Partes de Europa central y oriental una propuesta concreta sobre el establecimiento de redes temáticas regionales.
Конкретное предложение о создании РТС было распространено среди всех стран- Сторон из региона ЦВЕ.
El Secretario General no ha aprobado ninguna propuesta concreta con respecto al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente.
Генеральный секретарь не одобрил ни одного конкретного предложения о деятельности Программы Организации Объединенных Наций в области окружающей среды.
Durante los debates de la Asamblea General, el Pakistán ha distribuido su propuesta concreta sobre la comisión de consolidación de la paz.
В ходе прений в Генеральной Ассамблее Пакистан распространил конкретное предложение относительно предлагаемой Комиссии по миростроительству.
Y solo una, propuesta concreta ha recibido el apoyo de la gran mayoría de los Estados Miembros de todos los grupos regionales.
Только одно конкретное предложение получило поддержку большинства государств- членов из всех региональных групп.
Esta es la única propuesta concreta que se encuentra al examen por las partes que puede afectar la descolonización de Guam.
Это единственное конкретное предложение, рассматриваемое сторонами, которое привело бы к деколонизации Гуама.
El Pakistán presentó a la India una propuesta concreta sobre moderación estratégica
Пакистан представил Индии конкретное предложение относительно режима стратегической сдержанности
Esta es la primera propuesta concreta para una acción multilateral sobre la deuda convenida tanto por el FMI
Это первое конкретное предложение о принятии мер в отношении многосторонней задолженности,
El Presidente: Hay una propuesta concreta de la delegación de Marruecos.¿Tendría el Pakistán algún inconveniente en revisar este párrafo?
Председатель( говорит по-испански): Есть ли у делегации Марокко конкретное предложение? Нет ли у Пакистана каких-то возражений против пересмотра этого пункта?
Se hizo una propuesta concreta de cinco miembros indígenas y de la prórroga del tiempo asignado al Grupo de Trabajo.
Одно конкретное предложение предусматривало включение в Рабочую группу пяти членов от коренных народов и расширение срока службы ее членов.
Turkmenistán también estaba preparando una propuesta concreta para tipificar los delitos relacionados con la trata
Туркменистан в настоящее время подготавливает также конкретное предложение относительно квалификации правонарушений, связанных с торговлей людьми,