"Propuesta integral" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Propuesta integral)
el Secretario General estima necesario continuar y ampliar las consultas utilizando los principios de gobernanza de la TIC con todas las partes interesadas antes de poder presentar una propuesta integral.
учитывая важность этого вопроса для долгосрочного стратегического развития Организации, Генеральный секретарь считает, что до того, как будет выработано всеобъемлющее предложение, необходимо провести дальнейшие и более широкие консультации со всеми заинтересованными сторонами с использованием принципов управления ИКТ.Mi propuesta integral de un acuerdo sobre el estatuto de Kosovo,
Мое всеобъемлющее предложение по урегулированию статуса Косово,Se han comprometido a aplicar plenamente la Propuesta integral de Acuerdo sobre el Estatuto de Kosovo preparada por mi entonces Enviado Especial para el proceso relativo al estatuto futuro de Kosovo,
Они заявили о своей готовности полностью осуществить Всеобъемлющее предложение об урегулировании статуса Косово, которое было составлено Мартти Ахтисаари, выполнявшим в тот период функции моего Специального посланникаel Sr. Ahtisaari preparó una propuesta integral de arreglo sobre el estatuto de Kosovo en que figuraban medidas para proteger a las comunidades no albanesas de Kosovo
президент Ахтисаари подготовил Всеобъемлющее предложение об урегулировании статуса Косово, которое включало в себя меры по защите неалбанских общин в КосовоEnviado Especial en su informe sobre el estatuto futuro de Kosovo como la propuesta integral de acuerdo sobre el estatuto de Kosovo"(carta de fecha 26 de marzo de 2007 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General(S/2007/168).
содержащуюся в его докладе о будущем статусе Косово, и Всеобъемлющее предложение об урегулировании статуса Косово>>( письмо Генерального секретаря от 26 марта 2007 года на имя Председателя Совета Безопасности, S/ 2007/ 168.Sostenemos firmemente que el mandato de la EULEX no incluye la aplicación de parte alguna de la propuesta integral de Acuerdo sobre el estatuto de Kosovo del Sr. Martti Ahtisaari,
Наша твердая позиция состоит в том, что мандат ЕВЛЕКС не предусматривает осуществления каких-либо частей Всеобъемлющего предложения об урегулировании статуса Косово гна Мартти Ахтисаари,Para garantizar una propuesta integral adaptada a las condiciones específicas del mandato de la UNMISS, en el informe se incluyen las principales hipótesis de planificación de recursos,
С целью обеспечить подготовку всеобъемлющего предложения с учетом особенностей мандата МООНЮС в доклад включены важные предположения в отношении планирования ресурсов,La propuesta integral también especificaba
Во Всеобъемлющем предложении уточнялось также,Las conclusiones del Enviado Especial iban acompañadas del texto definitivo de su propuesta integral de acuerdo sobre el estatuto de Kosovo(S/2007/168/Add.1,
Выводы Специального посланника сопровождались его окончательно оформленным Всеобъемлющим предложением об урегулировании статуса Косово( S/ 2007/ 168/ Add. 1,en el que también se destacó que el Consejo de Seguridad no había hecho suya la Propuesta integral de Acuerdo sobre el Estatuto de Kosovo(S/2007/168/Add.1), se aludía únicamente a un reforzamiento
посвященном МООНК, от 24 ноября 2008 года( S/ 2008/ 692), в котором также подчеркивается, что Всеобъемлющее предложение об урегулировании статуса Косово( S/ 2007/ 168/ Add. 1)Estamos a favor de un rápido despliegue de la EULEX en Kosovo de conformidad con el mandato previsto en la Declaración de Independencia, la propuesta integral de Acuerdo sobre el estatuto de Kosovo,
Мы выступаем за быстрое развертывание ЕВЛЕКС в Косово в соответствии с мандатом, предусмотренным в Декларации независимости, Всеобъемлющем предложении об урегулировании статуса Косово,habría preferido una propuesta integral de reestructuración, de conformidad con los mandatos de la Asamblea General,
разработать комплексное предложение о реорганизации, которое охватывало бы Департамент операций по поддержанию мира,Dicho Informe, presentado a mediados de marzo de 2007 junto con la Propuesta integral de Acuerdo sobre el Estatuto de Kosovo elaborada por el Enviado Especial, contiene propuestas de medidas detalladas encaminadas a:
Этот доклад вместе со Всеобъемлющим предложением об урегулировании статуса Косово, представленным Специальным посланником Генерального секретаря в середине марта 2007 года, содержит подробные предложения в отношении мер,la Reunión de Expertos de 2009 debería seguir examinando la creación del sistema de información sobre el Protocolo V a fin de preparar una propuesta integral definitiva para su examen y adopción por la Tercera Conferencia de las Altas Partes Contratantes en el Protocolo V. Con este fin, el Coordinador debería precisar las características del sistema de información
Совещанию экспертов 2009 года следует предпринять дальнейшее рассмотрение относительно учреждения информационной системы по Протоколу V, с тем чтобы подготовить всеобъемлющее окончательное предложение для рассмотрения и принятия третьей Конференцией Высоких Договаривающихся Сторон Протокола V. С этой целью Координатор произведет дальнейшую разработку деталей информационной системы по Протоколу Ven las que los participantes prepararon una propuesta integral para la destrucción de las 12 instalaciones de producción restantes.
на которых участники занимались подготовкой всеобъемлющего предложения об уничтожении 12 оставшихся объектов по производству.Cualquier programa de adelanto profesional debe incluir propuestas integrales para todas las categorías y cuadros del personal.
Любая программа развития карьеры должна включать в себя всеобъемлющие предложения, распространяющиеся на все уровни и категории персонала.Los equipos negociadores de ambas partes recibieron órdenes de debatir propuestas integrales que cubriesen todas las cuestiones pendientes para llegar a un acuerdo final a más tardar el 2 de agosto.
Делегациям обеих сторон на переговорах было поручено обсудить всеобъемлющие предложения по всем нерешенным вопросам между сторонами и достичь итогового соглашения ко 2 августа.que apoyaba directamente al Representante Residente en el análisis de la situación en Nicaragua y en la formulación de propuestas integrales.
которая предоставляла непосредственную поддержку представителю- резиденту в анализе положения в Никарагуа и в разработке комплексных предложений.Esperamos que de aquí al 14 de septiembre, nuestros jefes de Estado y de gobierno puedan hallar propuestas integrales que estén listas para su aprobación, a fin de preservar a las Naciones Unidas como centro único donde se armonizan todos los esfuerzos de las naciones en pro del logro de los objetivos comunes que se establecen en la Carta.
Поэтому мы надеемся, что до 14 сентября главы наших государств и правительств смогут выработать-- с целью их принятия-- всеобъемлющие предложения, которые направлены на сохранение Организации Объединенных Наций в качестве уникального центра, согласующего все усилия государств ради достижения общих целей, провозглашенных в Уставе.aprueba plenamente la estrategia integral propuesta por el Secretario General.
полностью одобряет комплексную стратегию, предложенную Генеральным секретарем.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文