"Proteger a los trabajadores" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Proteger a los trabajadores)

Примеры предложений низкого качества

Pata proteger a los trabajadores de los efectos de las sustancias químicas peligrosas y sus preparados, el empresario deberá.
В целях защиты работников от воздействия опасных химических веществ работодатель обязан.
Para proteger a los trabajadores de más de 55 años, se han realizado varias modificaciones del Código del Trabajo.
Для защиты работников старше 55 лет в Трудовой кодекс внесены ряд изменений.
Hay en general tres maneras de proteger a los trabajadores contra los productos químicos peligrosos(en orden de preferencia).
В целом, для защиты персонала от химической опасности существует три основных способа, которые перечислены ниже в порядке предпочтительности.
La legislación en materia de salud y seguridad destinada a proteger a los trabajadores de una posible exposición a contaminantes orgánicos persistentes;
Законодательство в области здравоохранения и техники безопасности для защиты работников от возможного воздействия СОЗов.
Las disposiciones del derecho internacional en vigor para proteger a los trabajadores migratorios y sus familiares se caracterizan por tres nociones fundamentales.
Для действующего международного права по защите трудящихся- мигрантов и членов их семей характерны три основополагающие понятия.
Podemos empezar por reclamarles a los gobiernos que dediquen más tiempo a proteger a los trabajadores agrícolas que a investigar su condición inmigratoria.
Мы можем начать с призыва к правительствам тратить больше времени на защиту работников ферм, чем на изучение их иммиграционного статуса.
Filipinas encomió los constantes esfuerzos desplegados por el país para establecer un marco jurídico sólido con el que proteger a los trabajadores migratorios.
Филиппины приветствовали усилия по созданию прочной нормативно- правовой базы для защиты трудящихся- мигрантов.
Esta responsabilidad nace de la obligación de proteger a los trabajadores contra las violaciones de su derecho a la salud cometidas por terceros.
Такая ответственность вытекает из обязательства защищать трудящихся от нарушений их права на здоровье третьими лицами.
Elaborar enfoques para proteger a los trabajadores, el público y el medio ambiente frente a posibles daños relacionados con los nanomateriales manufacturados.
Разработка подходов для защиты работников, общества и окружающей среды от потенциального вреда, связанного с нанотехнологиями и синтетическими наноматериалами.
Adopte las medidas que sean necesarias para proteger a los trabajadores migratorios contra cualquier abuso debido a información engañosa sobre el proceso de migración.
Предпринять такие шаги, которые могут быть необходимыми для защиты трудящихся- мигрантов от любых злоупотреблений, обусловленных вводящей в заблуждение информацией относительно процесса миграции.
La legislación laboral de Kuwait tiene por objeto establecer las condiciones mínimas para proteger a los trabajadores en su relación con el empleador.
Законы Кувейта о труде имеют цель установить основные нормы для защиты трудящихся в их отношениях с работодателями.
El Sudán se refirió a los esfuerzos realizados por Kuwait para proteger a los trabajadores extranjeros, las mujeres,
Судан упомянул усилия, прилагаемые Кувейтом для защиты иностранных работников, женщин, детей
En general, existen tres formas de proteger a los trabajadores contra daños químicos,
В целом для защиты персонала от химической опасности существует три основных способа,
que existen leyes y contratos orientados a proteger a los trabajadores domésticos, no siempre se aplican correctamente.
существуют положения законодательства и контракты, которые призваны обеспечивать защиту домашних работников, их соблюдение часто обеспечивается ненадлежащим образом.
Existen ejemplos positivos de Estados que han promulgado normas específicas para proteger a los trabajadores domésticos y desalentar de ese modo la servidumbre doméstica.
Существуют позитивные примеры государств, принимающих конкретные нормы по защите домашних работников и тем самым предотвращающих подневольный труд в домашнем хозяйстве.
Esta legislación tiene por objeto proteger a los trabajadores menos calificados, o sea los que tienen
Это законодательство имеет целью защитить интересы наименее квалифицированных рабочих- тех, у кого наименьшая покупательная способность
Con objeto de proteger a los trabajadores migrantes contra procedimientos arbitrarios, la práctica de retener el pasaporte de los empleados es ahora ilegal.
Для защиты трудящихся- мигрантов от произвола работодателям запрещено изымать у работников паспорта.
Elaborar información para la OIT sobre las medidas que se adoptan en Uzbekistán a fin de proteger a los trabajadores, incluidos los niños;
Подготовка информации в МОТ о мерах, предпринимаемых в Узбекистане по защите прав трудящихся, а также детей;
Singapur está de acuerdo en que la responsabilidad de proteger a los trabajadores migratorios deben asumirla tanto los países de origen
Сингапур согласен с тем, что ответственность за защиту трудящихся- мигрантов должна лежать как на странах происхождения,
Deben ponerse en marcha sistemas de protección social y programas de diversificación económica local para proteger a los trabajadores durante ese proceso de transición.
Чтобы гарантировать защищенность трудящихся в процессе такого перехода, необходимо создать системы социальной защиты и местные программы экономической диверсификации.