"Provienen" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Provienen)

Примеры предложений низкого качества

¡Esas criaturas provienen del infierno!
Те твари были из Ада!
Provienen de padres aún más malvados que sus descendientes.
Они сделаны… родителями, еще более злыми, чем их потомство.
Muchos de los modelos provienen de la ciencia.
Много моделей приходит из науки.
No me importa si provienen del mismo vientre.
Да мне плевать, даже если ты вышел с ним из одного утроба.
Sí, muchas prescripciones provienen de plantas venenosas.
Да, многие рецептурные лекарства производят из ядовитых растений.
Los recursos financieros para la Comisión provienen de.
Финансовые ресурсы Комиссии формируются за счет.
Los recursos financieros del Movimiento provienen de.
Финансовые ресурсы Движения формируются за счет.
Todos estos provienen de Asistencia Judicial.
Это все из правовой помощи.
Los pasaportes provienen de Reddington.
Паспорта мне дал Реддингтон.
Y esas cosas provienen de los patrocinadores.
И все это можно получить только от спонсоров.
Los humanos provienen de los primates.
Люди- это приматы.
Jordan y Travis provienen de hogares disfuncionales.
Джордан и Трэвис из неблагополучных семей.
¿Sabemos algo de dónde provienen?
Известно, откуда они?
Provienen del mismo pueblo.
Мы из одного поселения.
¿De dónde provienen sus padres?
А откуда ваши родители?
Nuestras alumnas provienen de las mejores familias.
Наши студентки из самых благородных семейств.
Comprueben mi teléfono; no provienen de mí.
Проверьте мой телефон, они не от меня.
Hoy esas amenazas provienen del Oriente Medio.
Сегодня источником таких угроз является Ближний Восток.
Los familiares provienen de los restos?
Родственники должны зайти за останками?
Los depósitos más recientes provienen de Mongolia.
Последние залежи были из Монголии.