"Proyectos de enmienda" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Proyectos de enmienda)

Примеры предложений низкого качества

Los proyectos de enmienda incluyeron disposiciones encaminadas a aumentar la participación de las mujeres
Проект поправок включал положения, направленные на расширение участия
Iv Diversos proyectos de enmienda a la Reglamentación Modelo(incluidos el transporte de unidades de refrigeración o aire acondicionado);
Iv различные предложения по поправкам к Типовым положениям( включая перевозку холодильных установок/ кондиционеров);
Partiendo de estas reclamaciones, el Consejo recomienda a los organismos responsables que elaboren proyectos de enmienda de la legislación.
На основании этих жалоб НСДЖ представляет в соответствующие учреждения рекомендации в отношении проектов поправок к законам.
Sin embargo, los proyectos de enmienda de determinadas leyes presentados hasta la fecha no han alcanzado el consenso en el Parlamento.
Тем не менее представленные к настоящему времени проекты поправок к ряду законов не отвечают совместному соглашению, достигнутому в парламенте.
Se ruega indicar el contenido de los proyectos de enmienda relacionados con los derechos de la mujer
Просьба указать содержание проекта поправок, касающихся прав женщин,
Proyecto de ley sobre el procedimiento relativo a la conclusión de tratados internacionales y a los correspondientes proyectos de enmienda de la Constitución.
Законопроект о процедуре заключения международных договоров и соответствующий проект поправки к Конституции.
El Primer Ministro, por su parte, examinaría los proyectos de enmienda y los remitiría al Presidente para su promulgación.
Что премьер-министр, изучив предложенные поправки, передаст их президенту, который их обнародует.
El principal objetivo de los proyectos de enmienda es que los Códigos sean compatibles con la nueva Constitución
Основная цель предлагаемых поправок- обеспечить соответствие кодексов новой Конституции
En los proyectos de enmienda de la Ley de menores se confirma el derecho de los maestros a administrar castigos" razonables.
В проекте поправок к Закону о детях подтверждается право учителей применять<< разумные>> исправительные меры.
Se elaboraron varios proyectos de enmienda, que en parte tuvieron en cuenta las observaciones del ACNUDH
Был разработан ряд проектов поправок, частично отражающих замечания УВКПЧ
La secretaría comunicará asimismo los proyectos de enmienda a los signatarios de la Convención
Секретариат также направляет предлагаемые поправки Сторонам, подписавшим Конвенцию
Ii Presentación de proyectos de enmienda a la Convención sobre el contrato de transporte internacional de pasajeros
Ii представление проекта поправок к Конвенции о договоре о международных дорожных перевозках пассажиров
Los proyectos de enmienda de la Ley de la abogacía
В настоящее время разрабатывается проект поправки к Закону о юридической практике
La secretaría comunicará asimismo los proyectos de enmienda a los signatarios del Protocolo
Секретариат сообщает текст предлагаемой поправки Сторонам, подписавшим Протокол,
La secretaría deberá comunicar los proyectos de enmienda a los signatarios de la Convención
Секретариат сообщает также текст предлагаемых поправок Сторонам, подписавшим Конвенцию,
En junio de 2008, ya se habían preparado los proyectos de enmienda y todos los principales dirigentes de los partidos parecían estar de acuerdo.
К июню 2008 года проект поправок был подготовлен, и лидеры всех ведущих партий, судя по всему, не возражали против них.
Se habían preparado proyectos de enmienda de la legislación relativa al Ombudsman que estaba previsto enviar al Gobierno en abril de 2014.
Подготовлены проекты поправок для внесения в законодательство об Омбудсмене, и они будут представлены в правительство в апреле 2014 года.
En dichos proyectos de enmienda se incluyeron disposiciones en las cuales se tipificaban delitos contra el derecho internacional humanitario que se consideran crímenes de guerra.
Эти проекты поправок включали положения о нарушениях норм международного гуманитарного права, рассматриваемых в качестве военных преступлений.
Finalización de actividades de educación cívica sobre los proyectos de enmienda por parte del Comité de Examen de la Constitución en los 15 condados.
Завершение работы в области гражданского просвещения, проводимой Комитетом по пересмотру Конституции во всех 15 графствах, по вопросам, касающимся подготовки проектов поправок к Конституции.
Cuando se realizaron enmiendas en el pasado, el Gobierno tuvo que nombrar un comité especial que elaborara los proyectos de enmienda a la Constitución de 1991.
При внесении предыдущих поправок правительство должно было назначить специальный комитет для разработки проектов поправок к Конституции 1991 года.