"Pruebas documentales" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Pruebas documentales)

Примеры предложений низкого качества

Los reclamantes han de facilitar pruebas documentales de su relación con el fallecido.
Заявителей просят представить документальные подтверждения родства с умершим.
Se espera que las Salas se basen en alto grado en pruebas documentales.
Ожидается, что палаты будут в значительной мере полагаться на документальные доказательства.
¿Están las partes dispuestas a presentar conjuntamente un solo juego de pruebas documentales?
Желают ли стороны совместно представлять единый комплект документальных доказательств.
El reclamante no presentó pruebas documentales del pago efectivo de los intereses.
Заявитель не представил документов, подтверждающих фактическую уплату процентов.
Suministro de pruebas documentales de apoyo, especialmente informes mensuales de producción.
Предоставление подтверждающей документации, в частности ежемесячных сводок о ходе работ.
En la notificación del artículo 34 se le pidió que proporcionara pruebas documentales.
В уведомлении по статье 34 ей было предложено представить документальные свидетельства.
Vigilancia y obtención de pruebas documentales utilizando dispositivos y tecnología modernos;
Наблюдение и сбор документации с использованием современных технических средств и методов;
Se han presentado pruebas documentales del nombramiento de funcionarios dedicados a armas biológicas.
Документальные свидетельства назначения персонала, занимающегося биологическим оружием.
El reclamante no presentó pruebas documentales de la compra de ninguna de las armas modernas.
Заявитель не представил документальных доказательств покупки какого-либо из современных ружей.
Procurar en todo momento obtener pruebas documentales para corroborar la información reunida..
Постоянные усилия по документальному подтверждению собранной информации.
Se presentaron a la Junta pruebas documentales de Bangladesh, en particular dos informes médicos.
Совету были представлены документальные свидетельства из Бангладеш, в том числе две медицинских справки.
Quizá sea preciso consultar otras fuentes de pruebas documentales tanto dentro
Возможно, потребуется оценить и ряд других источников документальных доказательств, находящихся как в Камбодже,
tampoco hay pruebas documentales que la corroboren.
нет и документальных доказательств для его подтверждения.
Las pruebas documentales presentadas por la Babcock no son suficientes para aportar las clarificaciones requeridas.
Документальных доказательств, представленных" Бэбкок", недостаточно для разъяснения возникших вопросов.
Las pruebas documentales solicitadas por la Corporación de Empleo y Formación han sido remitidas y aceptadas.
Если запрошенные КЗП документальные доказательства были представлены и приняты.
El Grupo normalmente exige a los reclamantes que presenten pruebas documentales claras de sus arreglos contractuales.
Как правило, Группа требует от заявителя предоставить однозначные документальные доказательства его контрактных договоренностей.
En su investigación, el Grupo de Expertos se sirvió de pruebas documentales plenamente autentificadas.
При проведении расследования данная Группа экспертов полагалась на документальные свидетельства, подлинность которых не вызывала сомнений.
Intención del tribunal arbitral de pedir a una de las partes que presente pruebas documentales.
Намеревается ли арбитражный суд требовать от сторон представления документальных доказательств.
Otra importante fuente de pruebas documentales en las causas por crímenes de guerra son los archivos militares.
Другим важным источником документальных доказательств по делам военных преступлений являются военные архивы.
El Grupo tiene pruebas documentales sólidas de las actividades de las empresas que figuran a continuación.
Группа сохраняет убедительные документальные доказательства деятельности перечисленных ниже компаний.