"Qué honor" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Qué honor)

Примеры предложений низкого качества

Servilia de los Junios, qué honor agradable.
Юния Сервилия. Приятная и почетная встреча.
Qué honor conocer a una talentosa
Какая честь познакомиться со столь талантливым
Damas y caballeros, qué honor para nuestro joven campeón!
Дамы и господа! Какая честь для нашего молодого чемпиона!
¡Qué honor! Siempre me pregunté qué se sentiría.
Это огромная честь. Мне всегда было интересно, как это..
Estoy sentado al lado de George Clooney.¡Qué honor!
Я же сижу с Джорджем Клуни. Какая честь!
Oye, hombre, vamos a ir a mi coche.-¡Qué honor!
Эй, давай выйдем к моей машине.- Что за честь!
¿Qué honor hay en condenar a muerte a billones de inocentes?
Где честь в приговоре миллиардов невинных людей к смертной казне?
Qué honor para un estudiante de arquitectura funeraria verse cara a cara con el fons et origo de tal perfección.
Какая честь для скромного адепта погребальной архитектуры встретиться лицом к лицу с источником и исполнителем такого шедевра.
La regla 101.2 j desarrolla la cláusula 1.2 l e indica qué honores, condecoraciones, favores,
Правило 101. 2( j) Правил о персонале реализует проект положения 1. 2( l) Положений о персонале. В нем указывается, какие почетные звания, награды,
Pero el honor, señores míos, el honor… ¿Qué es el honor?.
Так вот, господа, честь, что же такое честь?.
¡Qué gran honor!
Какая честь!
Qué gran honor.
Это такая честь!
Harry Potter, qué gran honor es.
Гapри Поттeр. Кaкaя вeликaя чecть.
¡Qué gran honor, Don Padrone!
Для нас это большая честь, Дон Падроне!
Qué es el honor?
Что же такое честь?
¿Qué es el honor?
Что такое честь?
Qué gran honor encontrar a alguien que es de buen tamaño.
Какая огромная честь найти кого-то правильного размера.
Qué gran honor debe de ser trabajar a la sombra del Dr. Strictland.
Да, да, да. Но, вероятно, большая честь работать в тени доктора Страйклэнда.
Qué honor.
Что за честь.
Qué honor.
Такая честь.