"Que inicialmente" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Que inicialmente)

Примеры предложений низкого качества

¿Cree que hay algo interesante en el hecho que inicialmente buscaban a dos desertores y ahora solamente es uno?
Что вы думаете насчет того, что изначально они искали двух дезертиров, а теперь лишь одного?
La Cumbre también acordó que inicialmente el nuevo Grupo concentrará su labor en el programa de transporte de la AEC.
Участники Встречи также согласились с тем, что на начальном этапе своей работы новая группа должна сосредоточиться на транспортной тематике АКГ.
El Wushu se centra en la manipulación del chi, que inicialmente fue desarrollado por el Emperador Amarillo Huangdi.
Ушу фокусируется на управлении энергией ци, первоначально обнаруженной Желтым Императором Хуан- ди.
El 7 de diciembre se creó el Parlamento de la República Democrática de Azerbaiyán, que inicialmente consta de 97 diputados.
Декабря открылся парламент Азербайджанской Демократической Республики, первоначально состоявший из 97 депутатов.
El Comité observa que inicialmente la niña deseaba volver con su madre
Комитет отмечает, что девочка первоначально хотела вернуться к матери
Ese desarme fue la condición previa de las elecciones que inicialmente se habían previsto para el 7 de septiembre de 1994.
Такое разоружение являлось необходимым условием проведения выборов, первоначально запланированных на 7 сентября 1994 года.
Un reclamante de la séptima serie que inicialmente había presentado reclamaciones idénticas a través de dos entidades retiró una de ellas.
Один заявитель претензии седьмой партии, первоначально подавший идентичные претензии через два представивших претензии образования, отозвал одну из своих претензий.
Se proporcionó una explicación con referencia a la Universidad de Yangon, que inicialmente había sido prevista para recibir 8.000 estudiantes.
Это разъяснение было дано со ссылкой на Янгонский университет, который первоначально был рассчитан на обучение 8 000 студентов.
Ello contradice el nuevo enfoque que inicialmente adoptamos sobre el respeto de los derechos humanos en todos los países sin distinción.
Это противоречит новой концепции, которую мы первоначально одобрили, а именно: об уважении прав человека во всех странах без каких-либо различий.
Este total de 61 países es hasta ahora muy inferior a los 92 países que inicialmente manifestaron interés en las notas.
Таким образом, всего таких стран 61, и это намного меньше тех 92 стран, которые выразили первоначальную заинтересованность в составлении ДНС.
Derek cogió 25 de los grandes de una cuenta que inicialmente nos llevó a dar círculos-- la cuenta de Sunfire.
Дерек снял 25 тысяч со счета что изначально привело нас… К счетам" Санфайр.
Dado que inicialmente formó parte de las FPNU, se decidió que
Поскольку первоначально этот батальон входил в состав МСООН,
Conseguir este primer paso no fue muy fácil, ya que inicialmente las personas implicadas debían cumplir una serie de criterios.
Сделать первый шаг к его изменению было не очень просто, поскольку изначально заинтересованные лица должны были удовлетворять ряду критериев.
He recibido noticias de Marcus sobre que los planes de mi hija se han movido más rápidamente de lo que inicialmente creíamos.
Я получила новости от Маркуса что планы моей дочери изменились быстрее чем мы первоначально думали.
En su resolución 22/24, el Consejo de Derechos Humanos prorrogó por un año el mandato que inicialmente estableció en su resolución S-17/1.
В своей резолюции 22/ 24 Совет по правам человека продлил еще на один год мандат, первоначально установленный Советом в его резолюции S- 17/ 1.
El Grupo de Expertos observó que inicialmente las NIIF se elaboraron para las grandes empresas de mercados financieros desarrollados que cotizan en bolsa.
Группа экспертов отметила, что первоначально МСФО были разработаны для зарегистрированных на бирже крупных компаний развитых финансовых рынков.
Esas corrientes hacen casi imposible que un país luche por sí solo incluso contra problemas que inicialmente parecen ser totalmente endógenos.
Такое движение практически исключает возможность того, что какая-либо отдельно взятая страна сможет решить даже те проблемы, которые, как представляется на первоначальном этапе, могут быть полностью обусловлены внутренними факторами.
Cabe recordar que inicialmente el Gobierno de Trinidad y Tabago se había adherido al Protocolo Facultativo el 14 de noviembre de 1980.
Следует напомнить, что правительство Тринидада и Тобаго первоначально присоединилось к Факультативному протоколу 14 ноября 1980 года.
El producto fue inferior al previsto debido a que inicialmente se había previsto la repatriación de 3 unidades de policía constituidas.
Более низкие показатели достижения результатов обусловлены тем, что первоначально была запланирована репатриация 3 сформированных полицейских подразделений.
Según los órganos rectores del partido, esto da razones para creer que inicialmente se estaba preparando una cierta provocación contraMikhail Svetov.
По мнению руководящих органов партии это дает основания полагать, что изначально против Михаила готовилась некая провокация.