"Que las observaciones finales" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Que las observaciones finales)

Примеры предложений низкого качества

Se aprobó igualmente un procedimiento de seguimiento, tendiente a asegurar que las observaciones finales del Comité fuesen más accesibles, concretas y aplicables.
Также была утверждена процедура принятия последующих мер в целях обеспечения того, чтобы заключительные замечания Комитета были более доступными, конкретными и осуществимыми.
Por último, la oradora sugiere que las observaciones finales se difundan por Internet
И наконец, оратор вносит предложение о том, что заключительные замечания следует распространять по Интернету
El Comité reitera su decisión de que las observaciones finales se transmitan a los Estados partes interesados inmediatamente después de concluido el período de sesiones.
Комитет вновь подтверждает свое решение о том, чтобы заключительные замечания препровождались соответствующим государствам- участникам сразу же после закрытия сессии.
Por último, el orador comparte la opinión de que las observaciones finales del Comité podrían ir acompañadas de las reacciones de los Estados partes.
И наконец, он разделяет мнение о том, что заключительные замечания Комитета могут быть, по всей видимости, дополнены комментариями государства- участника.
La Secretaría debería cerciorarse de que las observaciones finales del Comité se presentaran a los jefes de organismos especializados inmediatamente después de haberse formulado.
Секретариату необходимо обеспечить направление заключительных замечаний как можно скорее после завершения их подготовки главам специализированных учреждений.
Recuerda que las observaciones finales del Comité se remitirán a la Misión Permanente del Estado parte antes de que finalice el período de sesiones.
Он напоминает о том, что до завершения сессии заключительные замечания Комитета будут направлены Постоянному представительству Государства- участника.
Me complace comunicarle que las observaciones finales del Comité han sido transmitidas a las autoridades competentes de Sri Lanka para la adopción de las medidas correspondientes.
Я с удовлетворением сообщаю вам, что заключительные замечания Комитета были доведены до сведения соответствующих властей в Шри-Ланке для принятия последующих мер.
Es oportuno recordar que las observaciones finales no son únicamente obra del relator,
Следует напомнить, что заключительные замечания не являются плодом усилий одного лишь докладчика, но результатом коллективных решений,
El Comité pide además que las observaciones finales sean difundidas entre toda la población de todas las regiones del Senegal y en todos lo idiomas reconocidos.
Комитет просит также правительство Сенегала обеспечить широкое распространение настоящих заключительных замечаний среди населения во всех районах Сенегала и на всех признанных языках.
El UNICEF coincidía en que las observaciones finales debían basarse en la información más exacta y completa disponible sobre
ЮНИСЕФ разделяет точку зрения о том, что заключительные замечания должны в обязательном порядке основываться на более точной
El Sr. Kemal señala que las observaciones finales anteriores del Comité(CERD/C/DOM/CO/12) siguen siendo pertinentes
Г-н Кемаль отмечает, что предыдущие заключительные замечания Комитета( CERD/ C/ DOM/ CO/ 12)
Por último, señala que las observaciones finales del Comité se traducirán al griego y se remitirán a todas las autoridades pertinentes con carácter prioritario.
И в заключение она отмечает, что в качестве первоочередной задачи планируется перевести на греческий язык заключительные замечания Комитета и распространить их среди всех соответствующих органов власти.
El Sr. ABDULLAH(Yemen) espera que las observaciones finales recojan los comentarios positivos de los miembros sobre las actividades del Yemen para luchar contra la discriminación.
Г-н АБДУЛЛАХ( Йемен) надеется, что заключительные замечания будут отражать позитивные замечания членов в отношении осуществляемой Йеменом деятельности по борьбе с дискриминацией.
Aunque es cierto que los comentarios de los Estados partes pueden ser más largos que las observaciones finales del Comité, no cree que eso sea un problema.
Хотя комментарии государств- участников действительно могут быть длиннее заключительных замечаний Комитета, она не считает это проблемой.
El Comité procurará que las observaciones finales se refieran específicamente a la situación concreta que reina en el Estado informante
Комитет будет добиваться того, чтобы заключительные замечания были сформулированы не в общем виде, а носили предметный характер
Para que las recomendaciones pudieran aplicarse eficazmente a nivel nacional y se promoviera el diálogo con los Estados Partes era fundamental que las observaciones finales fueran de calidad.
Качество заключительных замечаний имеет основополагающее значение для эффективного осуществления рекомендаций на национальном уровне и укрепления диалога с государствами- участниками.
El Comité decidió que las observaciones finales provisionales se volverían públicas
Комитет постановил, что предварительные заключительные замечания будут оглашаться
Considera que las observaciones finales constituyen un punto de partida para la elaboración de la lista de cuestiones para el examen del siguiente informe del Estado parte.
Он расценивает заключительные замечания в качестве исходного элемента в подготовке перечня вопросов для рассмотрения последующего доклада государства- участника.
En el informe se señala(párr. 7.15) que las observaciones finales se dieron a conocer a las asociaciones de mujeres en una reunión celebrada en mayo de 2003.
В докладе указывается( пункт 7. 15), что заключительные замечания были доведены до сведения женских групп в рамках мероприятия, проведенного в мае 2003 года.
dice que las observaciones finales del Comité sobre los Estados partes que figuran en la sección A serán finalmente incorporadas en la sección B.
говорит, что заключительные замечания Комитета в отношении государств- участников, перечисленных в разделе A, будут впоследствии включены в раздел B.