"Que promueve" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Que promueve)

Примеры предложений низкого качества

Está en marcha otro programa que promueve la integración de jóvenes profesionales sumamente calificados en las PyME.
Существует и другая программа, содействующая привлечению высококвалифицированных молодых специалистов в малые и средние предприятия.
Muchas grandes instituciones financieras se unieron hace poco a una iniciativa global que promueve la desinversión en combustibles fósiles.
Многие крупные финансовые институты недавно присоединились к глобальной инициативе, продвигающей сокращение ископаемого топлива.
Mauricio es un ejemplo notable de pequeños Estados insulares en desarrollo que promueve la ciencia y la tecnología.
Одним из заслуживающих внимания примеров тех государств, которые способствуют развитию науки и техники, является Маврикий.
Ha aprobado una ley que promueve el desarrollo en armonía con la Madre Tierra
Оно приняло закон, содействующий развитию в гармонии с Матерью- Землей
La Unión Europea, que promueve activamente los intereses regionales,
Европейский Союз, активно содействующий интересам региональным,
La posición de México como país que promueve activamente el desarme nuclear es ampliamente conocida en la comunidad internacional.
Позиция Мексики как страны, активно способствующей ядерному разоружению, широко известна международному сообществу.
por la imagen negativa que promueve.
потому что она способствует негативному имиджу.
Los cuatro habrían sido detenidos por sus actividades en China Culture Revival Bulletin, que promueve los derechos humanos.
Все четверо, как утверждалось, были задержаны в связи с их работой в издании" Бюллетень культурного возрождения Китая", который занимается поощрением прав человека.
La Unión de Escritores y Artistas de Cuba es una organización social que promueve la cultura y las artes.
Национальный союз писателей и художников Кубы-- это общественная организация, содействующая развитию культуры и искусства.
dice que Australia es una democracia multicultural que promueve la diversidad y la tolerancia.
Австралия- пестрая в культурном отношении демократическая страна, в которой поощряется многообразие и терпимость.
Este Ministerio recibe apoyo del Ministerio de Comercio y Artesanía, que promueve las obras artesanales y etnoculturales.
Деятельность этого Министерства поддерживается Министерством торговли и ремесел, поощряющим ремесленные и народные промыслы.
El Programa Axios se dirige también a los adolescentes varones, lo que promueve la igualdad entre los géneros.
Программа<< Аксиос>> распространяется также на юношей и, таким образом, содействует укреплению гендерного равенства.
Fomenta un clima de impunidad que promueve nuevos actos de desaparición
Он порождает атмосферу безнаказанности, способствующую возникновению дальнейших случаев исчезновения
Gabinete de Assessoria Jurídica às Organizações Populares es una ONG brasileña que promueve la defensa de los derechos humanos.
Юридическое консультативное бюро для общественных организаций( Gabinete de Assessoria Jurídica às Organizações Populares)- это бразильская НПО, выступающая за защиту прав человека.
Es una expresión clara del multilateralismo, porque es una herramienta que promueve un sistema internacional basado en normas.
Она являет собой четкое выражение многосторонности как инструмента поощрения нормативной международной системы.
Las opciones educativas de esta población se encuentran fuertemente determinadas por los esfuerzos de repatriación que promueve el ACNUR.
Образовательные возможности этой группы населения во многом определяются усилиями по репатриации, предпринимаемыми УВКБ.
Entorno normativo que promueve la salud y los derechos reproductivos.
Обеспечение политических условий, поощряющих репродуктивное здоровье и права.
Un lugar que promueve la sexualidad de su personal,¿correcto?
Место которое рекламирует сексуальность своих рабочих, не так ли?
Otro elemento clave que promueve esta tendencia es el Tratado ABM.
Еще одним ключевым элементом, способствующим развитию этой тенденции, является Договор по ПРО.
Entorno normativo que promueve la salud y los derechos reproductivos.
Благоприятная для охраны репродуктивного здоровья и прав политика.