"Que regresan" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Que regresan)
Número de refugiados y desplazados internos que regresan en forma permanente.
Число окончательно вернувшихся беженцев/ внутренних переселенцев.Me refiero al número inesperadamente alto de refugiados que regresan.
Я имею в виду неожиданно большое число возвращающихся беженцев.Número de refugiados y desplazados internos que regresan en forma permanente.
Число окончательно вернувшихся беженцев/ вынужденных переселенцев.Se celebra que regresan a casa, por hoy al menos.
Они возвращаются домой. Хотя бы на сегодня.Transporte y seguridad de los refugiados y los desplazados internos que regresan.
Перевозка и обеспечение безопасности возвращающихся беженцев и перемещенных внутри страны лиц.Muchas de las víctimas son refugiados que regresan u otras personas desplazadas.
Часто жертвами становятся возвращающиеся домой беженцы или другие перемещенные лица.Los deportados de Ghana que regresan no encuentran graves problemas para su reintegración.
Возвращающиеся депортированные ганцы с серьезными проблемами до своей реинтеграции не сталкиваются.Aumento del número de personas internamente desplazadas que regresan a las zonas.
Увеличение числа возвращающихся в районы вынужденных переселенцев.Y Suecia en apoyo de los desplazados internos que regresan a Liberia.
Целевой фонд ПРООН/ Швеции для содействия возвращению ПВСЛ в Либерии.Asimismo, hay refugiados de mucho tiempo que regresan a Rwanda desde Burundi.
К ним также относятся лица, являющиеся беженцами на протяжении длительного времени, которые возвращаются в Руанду из Бурунди.Coronel, aún tenemos dos cazas F-302 que regresan desde el planeta.
Полковник, два 302- х еще не успели долететь до нас с планеты.Actualmente se está organizando una política para ayudar a los migrantes que regresan.
В настоящее время разрабатывается стратегия оказания помощи возвращающимся мигрантам.Creo que siempre son menos los que regresan que los que se van.
Постоянно возвращается меньше людей, чем уходит.El número de refugiados y personas desplazadas que regresan es demasiado pequeño.
Беженцы и вынужденные переселенцы еще слишком редко возвращаются в свои дома.Por otra parte, también hay camboyanos que regresan al país.
Кроме того, ряд камбоджийских граждан возвратились в Камбоджу.Ahora que regresan a sus asientos.(Aplausos) Bien, puedes regresar.
Пока он возвращается на свое место.( Аплодисменты) Да, вы можете вернуться на место.Volvemos a esta Organización madre como hijos que regresan a su hogar transformados.
Мы возвращаемся к своей Организации- матери, как дети, которые возвращаются домой изменившимися.Los veteranos de Guerra que regresan podrían ser un riesgo para nuestra nación.
Возвращающиеся ветераны могут представлять опасность для нашей нации.Promover un entorno más seguro para las comunidades y los refugiados que regresan.
Улучшение условий в плане безопасности для общин и возвращающихся беженцев.La situación se ve exacerbada por las escasas perspectivas económicas de los que regresan.
Ситуация усугубляется нерадужными экономическими перспективами для возвращающихся лиц.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文