"Que se cometen" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Que se cometen)
Sin embargo, está sumamente preocupado por las violaciones de los derechos humanos que se cometen contra el pueblo sahauri en el Sáhara Occidental ocupado.
Вместе с тем, его правительство серьезно обеспокоено грубыми нарушениями прав человека, совершаемыми в отношении сахарского народа в оккупированной Западной Сахаре.Sin embargo, las pocas actuaciones judiciales y decisiones valientes no están a la altura de la inmensidad de los delitos que se cometen.
Однако эти редкие случаи проведения расследования и судебного разбирательства и вынесения смелых судебных решений несопоставимы с огромным числом совершаемых в стране преступлений.El Relator Especial considera que muchos de los abusos antes mencionados que se cometen en las zonas de conflicto constituyen violaciones del derecho internacional humanitario.
Многие из вышеупомянутых злоупотреблений, совершенных в районах конфликтов, могут, по мнению Специального докладчика, квалифицироваться как нарушения международного гуманитарного права.Los errores que se cometen intencionadamente no son errores.
Ошибки, которые сделаны преднамеренно, не ошибки.Además, sigue angustiada por las atrocidades que se cometen en Argelia.
Кроме того, она по-прежнему озабочена совершаемыми в Алжире зверствами.La impunidad de los delitos que se cometen actualmente sigue siendo un problema.
Безнаказанность преступлений, совершаемых в настоящее время, также продолжает оставаться проблемой.Unión Europea respecto de los actos de violencia que se cometen.
Европейского союза в связи с продолжающимися случаями.Es preciso que la comunidad internacional en su totalidad se oponga a las atrocidades que se cometen.
Необходимо, чтобы все международное сообщество выступило против совершаемых актов жестокости.Además, se amplía el alcance de los delitos y faltas punibles que se cometen en el extranjero.
Кроме того, был расширен перечень наказуемых преступлений и деяний, совершенных за границей.Los crímenes de guerra que se cometen en Eritrea contra ciudadanos etíopes son cada día más graves.
С каждым днем военные преступления против граждан Эфиопии в Эритрее становятся все ужаснее.A todos nos deben preocupar las atrocidades que se cometen en la región de Darfur, en el Sudán.
Мы все должны испытывать обеспокоенность по поводу злодеяний, совершаемых в регионе Дарфура в Судане.Esos dos elementos podrían provocar conflictos de competencia entre el Estado en que se cometen los delitos y otro Estado.
Эти два элемента могут вызвать конфликты юрисдикции между государством, в котором совершены преступления, и другим государством.Lamenta no poder expresarse sobre los actos irresponsables que se cometen en algunas regiones, en particular en el Caúcaso.
Он сожалеет, что не сможет высказаться в отношении безответственных действий, совершенных в некоторых регионах, в частности на Кавказе.La comunidad internacional debe hacer responsables a las fuerzas israelíes por los delitos que se cometen contra los niños palestinos.
Международное сообщество должно призвать израильские вооруженные силы к ответу за преступления, совершаемые против палестинских детей.El racismo está asumiendo nuevas dimensiones insidiosas, que se cometen con el pretexto de la libertad de expresión.
Расизм принимает новые, коварные формы, которые обретают жизнь под прикрытием свободы слова.Sólo un pequeño número de los delitos con motivación racial que se cometen en la República Checa son de carácter violento.
В Чешской Республике лишь незначительное число преступлений, совершаемых на расовой почве, носит насильственный характер.Según se informa, los juicios contra colonos tienen lugar dos o tres años después de que se cometen los delitos.
По сообщениям, судебные процессы по делам поселенцев проходят через два или три года после совершения правонарушения.La comunidad internacional debe hacer frente a los excesos que se cometen en nombre de la libertad de expresión y opinión.
Международное сообщество должно рассмотреть вопрос о чрезмерных действиях, совершаемых во имя реализации права на свободу выражения или мнения.Los crímenes atroces que se cometen en la ex Yugoslavia
Расизм, например, лежит в основе злодеяний, совершаемых в бывшей Югославииpolítica de hacer cesar las atrocidades que se cometen en todo el territorio afgano.
политическую ответственность за прекращение актов насилия, совершаемых на всей территории Афганистана.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文