"Rainiero" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Rainiero)

Примеры предложений низкого качества

Mi padre, el Príncipe Rainiero III, fomentó las labores de investigación en ese ámbito y el establecimiento de zonas marítimas protegidas en el Mediterráneo.
Мой отец, князь Ренье III, поддерживал широкие исследования в этой области и способствовал созданию морских охраняемых зон в Средиземноморье.
Creado en 1974 por el Príncipe Rainiero III, este festival acoge a principios de cada año números de circo internacionales de gran prestigio.
На учрежденном в 1974 году по инициативе князя Ренье III фестивале, который проводится в начале года, выступают наиболее выдающиеся мастера мирового циркового искусства.
También expreso nuestro más profundo pesar al pueblo y el Gobierno de Mónaco por el fallecimiento de Su Alteza Serenísima el Príncipe Rainiero III.
Кроме того, я хотел бы выразить наши самые глубокие соболезнования народу и правительству Монако в связи с кончиной Его Светлости князя Ренье III.
El Príncipe Rainiero III, quien disfrutó de un reinado largo y exitoso, será recordado por la forma fundamental en que transformó a su país.
Князя Ренье III, который правил долго и успешно, будут помнить благодаря осуществленному им основополагающему преобразованию своей страны.
Compartimos una profunda aflicción con la familia del Príncipe Rainiero y con el pueblo de Mónaco en estos momentos difíciles y les expresamos nuestro afecto.
Мы выражаем глубокие соболезнования и сочувствие семье князя Ренье и народу Монако в эти трудные времена.
Durante 56 años, ha llevado la impronta del Príncipe Rainiero, quien hasta hoy era el monarca de Europa que más tiempo llevaba en el cargo.
На протяжении 56 лет страной управлял князь Ренье, который до сегодняшнего дня был старейшим европейским монархом.
Asimismo, queremos expresar nuestras condolencias al pueblo y al Gobierno del Principado de Mónaco por el deceso esta semana del Príncipe Rainiero III.
Мы также хотели бы выразить наши соболезнования народу и правительству Княжества Монако по поводу кончины на этой неделе князи Ренье III.
El Príncipe Rainiero también representó y reivindicó, con constancia y talento, la personalidad del Principado de Mónaco durante su reinado, que duró casi 56 años.
В период своего правления, которое длилось почти 56 лет, князь Ренье также настойчиво и умело утверждал и олицетворял собой самобытность Княжества Монако.
Invito a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio en homenaje a la memoria de Su Alteza Serenísima el Príncipe Rainiero III.
Я прошу представителей встать и соблюсти минуту молчания в память Его Светлости князя Ренье III.
El 9 de mayo de 1949, el Príncipe Rainiero III accede al Trono. Su reinado es uno de los que más cambios ha propiciado en el Principado.
Мая 1949 года трон переходит к Князю Ренье III. За время его правления Княжество сильно преобразилось.
Se recomienda que el 11º Congreso guarde un minuto de silencio en homenaje a la memoria del Papa Juan Pablo II y del Príncipe Rainiero III de Mónaco.
Одиннадцатому Конгрессу рекомендуется почтить минутой молчания память покойного Папы Иоанна Павла II и покойного князя Монако Ренье III.
Igualmente, transmitimos nuestro pésame al jefe de Estado de Mónaco y a su distinguida familia por el fallecimiento del Príncipe Rainiero, así como al pueblo de Mónaco.
Мы также выражаем соболезнования главе государства Монако, его семье и народу Монако в связи с кончиной князя Ренье.
El Principado de Mónaco y su soberano, Su Alteza Serenísima el Príncipe Rainiero III, conceden suma importancia al respeto, el desarrollo y el fortalecimiento del derecho internacional humanitario.
Княжество Монако и Его Светлость монарх Монако, князь Ренье III, придают чрезвычайно важное значение уважению, развитию и укреплению международного гуманитарного права.
También aprovechamos esta oportunidad para manifestar nuestra solidaridad al pueblo del Principado de Mónaco y expresarle nuestra tristeza por la pérdida de Su Alteza Serenísima el Príncipe Rainiero III.
Мы хотели бы также воспользоваться этой возможностью для того, чтобы заявить о нашей солидарности с народом Княжества Монако и выразить нашу скорбь в связи с кончиной Его Светлости князя Ренье III.
Como Presidente de la Comisión Internacional para la Exploración Científica del Mar Mediterráneo, el Príncipe Rainiero alentó a ese importante órgano a crear un comité especializado para combatir la contaminación marina.
В качестве Председателя Международной комиссии по научному исследованию Средиземного моря, князь Ренье способствовал созданию этим важным органом специализированного комитета по борьбе с загрязнением морей.
Sr. Chimphamba(Malawi)(habla en inglés): En nombre del Grupo de Estados de África, esta tarde quisiera formular algunas observaciones sobre el fallecimiento del Príncipe Rainiero III.
Гн Чимфамба( Малави)( говорит поанглийски): От имени Группы африканских государств я хотел бы сказать несколько слов в связи с кончиной князя Ренье III.
Inspirados por la labor científica del Príncipe Alberto I, el Príncipe Rainiero III, mi padre, y su Gobierno han continuado y reforzado en los últimos años esta política visionaria.
Черпая вдохновение из научной деятельность князя Альберта I, мой отец князь Ренье III и его правительство в последние годы продолжали дальновидную политику моего деда и развивали ее.
Asimismo, quiero también expresar nuestras más sentidas condolencias al pueblo de Mónaco por la muerte del Príncipe Rainiero III; a sus hijos y nietos nuestra solidaridad en estos momentos.
Мы хотели бы также выразить наши искренние соболезнования в связи с кончиной князя Ренье III и выразить нашу солидарность с его детьми и внуками в это трудное время.
Queremos también unirnos a las condolencias al Principado de Mónaco y al pueblo monegasco por la desaparición, que todos sentimos profundamente, de Su Alteza Serenísima el Príncipe Rainiero III.
Мы также присоединяемся к соболезнованиям в адрес Княжества Монако и народа Монако в связи с тяжелой утратой-- кончиной Его Светлости князя Ренье III.
Mi delegación también se suma a los demás oradores que expresaron sus condolencias al pueblo y el Gobierno de Mónaco por el fallecimiento de Su Alteza Serenísima el Príncipe Soberano Rainiero III.
Моя делегация также присоединяется к тем, кто уже выражал соболезнования народу и правительству Монако в связи с кончиной Его Высочества суверенного князя Ренье III.