"Razón suficiente" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Razón suficiente)

Примеры предложений низкого качества

Esta es una razón suficiente para que saltes,¿verdad?
Разве не веская причина для прыжка?
Las vidas de 150 tripulantes,¿son razón suficiente?
А жизни 150 членов экипажа- достаточная причина?
Pero¿es razón suficiente para atacarlos y volarlos?
Но разве это дает основания их уничтожать?
Su rechazo a asistir a sus citaciones es razón suficiente.
Отказ прибыть в суд является основанием.
Como si eso fuera razón suficiente para entrar en mi oficina.
Как будто это причина для того, чтобы врываться в мой кабинет.
Pero no siento que hay una razón suficiente para considerarlos.
Но я не думаю, что они представляют собой достаточное основание для переноса процесса.
No suena como una razón suficiente para matar a alguien.
Не выглядит как хорошая причина убивать кого-то.
Parecería que estas inhibiciones serían razón suficiente para rechazar los certificados.
Как представляется, этот факт является достаточным основанием для отклонения данных справок.
Tuvo razón suficiente para ocho apelaciones…
У него оснований было на восемь апелляций,
Y creo que es razón suficiente para que lo arreste.
И я думаю, что этого вполне достаточно, чтобы взять его под стражу.
Bueno, creo que es razón suficiente para buscar su bolsa.
Я думаю, что это хороший повод пошарить в его сумке.
Es… es razón suficiente para ir a la escuela de leyes.
Это…, этой причины достаточно, чтобы пойти в юридическую школу.
Esa es usualmente una razón suficiente para evitar trabajar con gente loca.
Обычно это достаточный аргумент, чтобы не работать с сумасшедшими.
Ésa no es razón suficiente para sospechar que tiene un problema médico.
Это недостаточная причина подозревать, что вы чем-то больны.
Si es razón suficiente para deshacerse de ella, entonces somos los siguientes.
И если это достаточно хорошая причина, чтобы от нее избавиться- тогда мы следующие.
Ambas perspectivas serían una razón suficiente para tomar distancia del proyecto.
Обе перспективы будут достаточно вескими причинами для того, чтобы вообще держаться подальше от этого проекта.
No obstante, ello no es una razón suficiente para no prever ese supuesto.
Но это, тем не менее, не является достаточной причиной для того, чтобы не рассматривать такой вариант.
Esa no es una razón suficiente buena para no querer tener un bebé.
Это недостаточная причина не иметь ребенка.
La utilización de cualquier otro idioma durante la reunión es razón suficiente para interrumpirla.
Использование любого другого языка во время свидания служит достаточным основанием для прекращения свидания.
Es razón suficiente si tu no estás preparado para dar ese paso… vivir juntos.
Уже просто то, что ты не готов к такому шагу- уже достаточная причина… если ты не готов съезжаться.